Team Foundation Server 2017 Update 1 – VersionshinweiseTeam Foundation Server 2017 Update 1 Release Notes

Senest opdateret 07.02.2018

Um die neuesten Updates anzuzeigen, besuchen Sie die englischen Anmerkungen zu dieser Version.To see the latest updates, please visit the English Release Notes.

Datum der Veröffentlichung: 7. März 2017Release Date: March 7, 2017

Wir freuen uns, die Veröffentlichung von Team Foundation Server 2017 Update 1 ankündigen zu können.We are happy to announce the release of Team Foundation Server 2017 Update 1. Diese neue Version enthält unsere neuesten Innovationen und Verbesserungen für Features.This new release includes our most recent feature innovations and improvements. Informationen zu Anforderungen finden Sie auf der Seite Team Foundation Server Requirements and Compatibility (Team Foundation Server – Anforderungen und Kompatibilität).You can find requirement information on the Team Foundation Server Requirements and Compatibility page.

Herunterladen: Team Foundation Server 2017 Update 1Download: Team Foundation Server 2017 Update 1

Weitere Informationen zu verwandten Downloads finden Sie auf der Seite Downloads.To learn more about other related downloads, see the Downloads page.

Neues in TFS 2017 Update 1What's New in TFS 2017 Update 1


Bekannte ProblemeKnown Issues


NeuesWhat's New

Persönlichere Erfahrungen More personal experiences

Personalisierte SammlungsstartseitePersonalized collection home page

Durch diese Version wird es Ihnen möglich, sehr leicht auf die Artefakte zuzugreifen, die Ihnen am wichtigsten sind.With this release, it's super easy for you to access artifacts that are most important to you. Die überarbeitete Sammlungsseite (Abbildung 1) weist eine personalisierte Benutzeroberfläche auf, die die Projekte, Favoriten, Aufgaben und Pull Requests anzeigt, die für Sie wichtig sind.The redesigned collection page (Figure 1) has a personalized experience that shows the Projects, Favorites, Work, and Pull Requests you care about. So können Sie optimal in den Tag starten.This makes for a great way to start your day. An einer Stelle ist alles gesammelt, was Sie brauchen und was für Sie wichtig ist.You can go to one place and quickly find everything you need and care about. Weitere Informationen finden Sie unter Account Hub Pages (Kontohubseiten).See Account hub pages for more information.

Redesigned collection page

(Abbildung 1) Neu gestaltete Sammlung (Seite)
Redesigned collection page
(Figure 1) Redesigned collection page

Ihr Projekt wird individuellYour project gets an identity

Jetzt erhalten Sie an einer Stelle einen Überblick über Ihr Projekt.There is now one place to get an overview of your project. Die neue Projektseite macht es Ihnen leichter, die Projektbeschreibung einzusehen und zu bearbeiten, Members einzusehen und hinzuzufügen sowie die neueste Aktivität zu überprüfen.The new project page makes it easy to view and edit the project description, view or add members, and check on the latest activity. Jetzt ist es sogar noch einfacher, mit einem neuen Projekt zu beginnen und die gesamte integrierte DevOps-Funktionalität von TFS zu nutzen.It is even easier to get started with a new project, and leverage all the built-in DevOps functionality of TFS.

Verbesserungen der Versionskontrolle Version Control Improvements

Berechtigungsänderungen für Repositoryadministrator Repo admin permission changes

Für Git-Repositorys wurde die Berechtigung zum Verwalten in mehrere spezifischere Berechtigungen unterteilt.For Git repos, we’ve divided the Administer permission into several more granular permissions. Dadurch wird die Flexibilität bei der Entscheidung erhöht, welche Aktionen von welchem Benutzer ausgeführt werden können.This gives you more flexibility to decide who can perform what actions. Sie können es z. B. jedem Benutzer Ihres Kontos gestatten, neue Repositorys zu erstellen, während Sie es ihnen nicht erlauben, Repositorys zu löschen oder neue Benutzer zu einem Repository hinzuzufügen.For instance, you may allow anyone in your account to create new repositories, but disallow them from deleting repos or adding new users to a repo. Neue Berechtigungen:The new permissions are:

  • Berechtigungen verwalten: Benutzer und Berechtigungen hinzufügen/entfernenManage permissions: Add/remove users and permissions.
  • Erstellen: Neues Repository erstellenCreate: Create a new repo.
  • Löschen: Repository löschenDelete: Delete a repo.
  • Umbenennen: Repository umbenennenRename: Rename a repo.
  • Richtlinien bearbeiten: Branchrichtlinien konfigurierenEdit policies: Configure branch policies.
  • Sperren anderer Benutzer entfernen: Von anderen Benutzern festgelegte Branchsperren entfernenRemove others’ locks: Remove branch locks set by another user.

Diese Berechtigungen können auf alle Repositorys in einem Projekt oder auf einzelne Repositorys angewendet werden.These permissions can be applied to all repositories in a project, or to individual repositories.

Verbesserung der Branchrichtlinie Branch policy improvements

Die erforderlichen und optionalen Richtlinien im Abschnitt Richtlinien (Abbildung 2) sind nun in Abschnitten zusammengefasst.In the Policies section (Figure 2), the required and optional policies are now grouped into sections. Dadurch wird genau geklärt, welche Richtlinien benötigt werden, um einen PR abzuschließen.This clarifies exactly which policies are required in order to complete a PR. Erforderliche Bearbeiter werden auch im erforderlichen Abschnitt zusammengefasst und werden nur als übergeben markiert, wenn die Genehmigung durch alle erforderlichen Bearbeiter erfolgt ist.Required reviewers are also summarized in the required section, and will only be marked as passing when all required reviewers have approved.

Policies section

(Abbildung 2) Abschnitt „Richtlinien“
Policies section
(Figure 2) Policies section

Wenn Sie Richtlinien umgehen müssen (und über die erforderlichen Berechtigungen verfügen), wird eine neue Erfahrung im Dialogfeld Vollständig gezeigt (Abbildung 3).If you need to bypass policies (and have the required permissions), a new experience will be shown in the Complete dialog (Figure 3). Alle nicht erfüllten Richtlinien werden in einer Warnmeldung angezeigt, und eine neue explizite Opt-in-Option zum außer Kraft setzen von Richtlinien wird präsentiert.Any policies that are not met will be shown in a warning message, and a new explicit option to opt-in to override policies will be presented. Das Aktivieren der Option zum außer Kraft setzen, aktiviert die Aktion zum außer Kraft setzen und Abschließen, die die PR abschließt, wobei alle fehlerhaften Richtlinien außer Kraft gesetzt werden.Checking the override option will enable the Override & Complete action, which will complete the PR, overriding any failing policies.

Complete dialog

(Abbildung 3) Dialogfeld „Abschließen“
Complete dialog
(Figure 3) Complete dialog

Ausgeschlossene Unterstützungsdateien in den erforderlichen PrüferrichtlinienSupport file exclusions in the required reviewer policy

Beim Zuweisen von benötigten Prüfern zu bestimmten Dateipfaden können Sie jetzt durch ein „!“When specifying required reviewers for specific file paths, you can now exclude paths by using a “!” Pfade ausschließen.prefix to the path you want to exclude. Dies können Sie zum Beispiel dazu nutzen, um Dokumentenordner aus Ihrem normalerweise benötigten Signoff auszuschließen (Abbildung 4).For example, you can use this to exclude a docs folder from your normally required signoff (Figure 4).

File exclusion support

(Abbildung 4) Unterstützung des Dateiausschlusses
File exclusion support
(Figure 4) File exclusion support

Importieren eines RepositorysImport repository

Sie können jetzt ein Git-Repository von GitHub, BitBucket, GitLab oder anderen Speicherorten importieren.You can now import a Git repository from GitHub, BitBucket, GitLab, or other locations. Importieren Sie entweder in ein neues oder ein vorhandenes leeres Repository.Import into either a new, or existing empty repository. Weitere Informationen finden Sie unter Import a Git repo (Git-Repository importieren).For more information, see Import a Git repo.

Hinzufügen von .gitignore während des Erstellens des RepositorysAdd .gitignore during repo creation

Beim Erstellen eines neuen Git-Repositorys können Sie jetzt eine .gitognore-Datei hinzufügen und diese Ihrem Repository zuordnen.While creating a new Git repository, you can now add and associate a .gitignore file with your repository. Eine .gitignore-Datei bestimmt Dateien, die von Git ignoriert werden sollen, während ein Commit ausgeführt wird.A .gitignore file specifies files that Git should ignore while performing a commit.

In einem Dialogfeld können Sie eine von vielen möglichen .gitignore-Vorlagen auswählen (Abbildung 5).The dialog allows you to select one of the many available .gitignore templates (Figure 5).

Add .gitignore during repo creation

(Abbildung 5) Hinzufügen von .gitignore während des Erstellens des Repositorys
Add .gitignore during repo creation
(Figure 5) Add .gitignore during repo creation

Cherry-Pick und Revert (Zurücksetzen)Cherry-pick and revert

Wir haben zwei neue Funktionen hinzugefügt, durch die es leichter ist, Änderungen aus dem Webportal zu übertragen oder rückgängig zu machen: Cherry-Pick und Revert (Zurücksetzen).We’ve added two new features that make it easier to port or back out changes from the web portal: Cherry-pick and Revert.

Benutzen Sie den Befehl „Cherry-Pick“, um Änderungen in einem Pull Request in mehrere Branches zu übertragen.Use the cherry-pick command to port changes in a pull request to multiple branches. Ein typischer Anwendungsfall ist, wenn ein Fehler sowohl durch einen Hotfix als auch im Hauptbranch behoben werden muss.A typical use case is when a bug needs to be hotfixed, but should also be fixed in the mainline. Sobald Sie den Pull Request mit dem Fix für den Hotfixbranch erstellt haben, können Sie ganz leicht den gleichen Fix mit Cherry-Pick in den Hauptbranch einfügen.Once you’ve created your pull request that contains the fix to the hotfix branch, you can easily cherry-pick the same fix into the master branch. Weitere Informationen finden Sie unter Copy changes with cherry-pick (Änderungen mit Cherry-Pick kopieren).See Copy changes with cherry-pick for more information.

Sie können Änderungen in abgeschlossenen Pull Requests rückgängig machen.You can revert changes on completed PRs. Gehen Sie zum Pull Request, der die rückgängig zu machende Änderung enthält und klicken Sie auf Revert (Zurücksetzen). Folgen Sie den Schritten, mit denen Sie einen Pull Request erstellen können, der die ungewollten Änderungen rückgängig macht.Find the PR that introduced the bad change, click Revert, and follow the steps to create a PR that backs out the unwanted changes. Weitere Informationen finden Sie unter Undo Changes with Git (Änderungen mit Git rückgängig machen).For more information, see Undo Changes with Git.

Konfigurierbarer VergleichsbranchConfigurable compare branch

Sie können jetzt Ihren Vergleichbranch auf einen anderen als den Standardbranch festlegen.You can now set your compare branch to something other than the default branch. Diese Einstellung wird für jeden einzelnen Benutzer gespeichert.This setting will be remembered on a per-user basis. Pull Request und neue Branches, die von der Branches-Seite aus erstellt wurden, orientieren sich an dem Branch, den Sie als Vergleichsbranch festgelegt haben.Pull requests and new branches created from the Branches page will be based off the branch you set as the compare branch. Weitere Informationen finden Sie unter Manage your Branches (Branches verwalten).See Manage your branches for more information.

Datei oder Ordner findenFind a file or folder

Sie können in einem Repository schnell nach einer Datei oder einem Ordner suchen, indem Sie den Code-Hub in Ihrem Team Services-Projekt nutzen.You can quickly search for a file or folder in a repository using the Code hub in your Team Services project. In den Ergebnissen werden zuerst Elemente aus Ihrem aktuellen Ordner und dann Dateien und Ordner aus dem gesamte Repository angezeigt.The result lists items from your current folder followed by files and folders across the repository.

Für die Suche nach Git-Repositorys navigieren Sie zum Feld „Path control“ (Pfadsteuerung) (Abbildung 6) und beginnen mit der Eingabe, um eine Navigationssuche nach einer Datei oder einem Ordner zu initiieren.For any Git repository, go to the path control box (Figure 6), and start typing to initiate a navigation search experience for the file, or folder you are looking for.

Find a file or folder

(Abbildung 6) Suchen von Dateien oder Ordnern
Find a file or folder
(Figure 6) Find a file or folder

Bestätigung beim Löschen von RepositorysConfirmation for deleting repos

Um unabsichtliches Löschen von Repositorys zu vermeiden, müssen Sie jetzt den Vorgang bestätigen, indem Sie den Namen des zu löschenden Repositorys eingeben.To prevent accidental repository deletions, you now have to type the name of the repository that you wish to delete to confirm the action.

RepositoryfavoritenRepo favorites

Sie können jetzt Repositorys, mit denen Sie häufig arbeiten, Ihren Favoriten hinzufügen.You can now favorite the repos you work with most frequently. In der Repositoryauswahl (Abbildung 7) befinden sich die Registerkarten Alle Repositorys und Favoriten.In the repo picker (Figure 7), you will see tabs for All repositories and your Favorites. Klicken Sie den Stern, um ein Repository zu Ihren Favoriten hinzuzufügen.Click the star to add a repository to your list of Favorites.

Repo favorites

(Abbildung 7) Repositoryfavoriten
Repo favorites
(Figure 7) Repo favorites

Im Commit-Verlauf nach Dateien oder Ordnern suchenSearch for a file or folder in commit history

Ähnlich wie in der Registerkarte „Dateien“ können Sie in einem Repository jetzt nach Dateien und Ordnern suchen und den Verlauf der Commits für diese Dateien oder Ordner einsehen.Similar to the files tab, you can now search for a file or folder in a repository and see the history of commits for that file or folder. Für die Suche nach Git-Repositorys gehen Sie ins Feld „Pfadsteuerung“ auf der Registerkarte „Verlauf“ (Abbildung 8) und beginnen mit der Eingabe, um eine Verlaufssuche nach einer Datei oder einem Ordner zu initiieren.For any Git repository, go to the path control box on the History tab (Figure 8), and start typing to initiate a history search experience for the file, or folder you are looking for.

Commit history

(Abbildung 8) Commit-Verlauf
Commit history
(Figure 8) Commit history

Verbesserungen der Commit-SeiteCommit page improvements

Die Arbeit mit der Commit-Detailsseite und der Commit-Verlaufsseite ist nun sehr modern und äußerst leistungsfähig.We made your experience of the commit details page and commit history page up-to-date and highly performant. Wichtige Informationen, die das Commit betreffen, können Sie aus einer Sicht von oben finden und darauf reagieren.You can now find, and act on, important information related to the commit at a bird’s-eye view.

Hier ist ein Beispiel für eine Commit-Detailsseite (Abbildung 9):Here is an example of the commit details page (Figure 9):

Commit details

(Abbildung 9) Commit-Details
Commit details
(Figure 9) Commit details

Und so sieht die Commit-Verlaufsseite aus (Abbildung 10):Here is the commit history page (Figure 10):

Commit history

(Abbildung 10) Commit-Verlauf
Commit history
(Figure 10) Commit history

In Branches nach Commits suchenSearch for commits in branches

Sie können jetzt in einem bestimmten Branch oder Tag nach einem Commit suchen, indem Sie auf der Commit-Detailsseite auf Search in branches (In Branches suchen) klicken (Abbildung 11).You can now search for a commit in a specified branch or a tag by clicking on the Search in branches button on the commit details page (Figure 11).

Commit search

(Abbildung 11) Suche nach Commits
Commit search
(Figure 11) Commit search

Sie können Tags und Branches im Fenster auswählen, auch wenn diese Branches und Tags nicht das gesuchte Commit enthalten (Abbildung 12).You can select tags and branches in the window to view, even if these branches and tags do not contain the particular commit (Figure 12).

Commit search dialog

(Abbildung 12) Suche nach Commits (Dialogfeld)
Commit search dialog
(Figure 12) Commit search dialog

Symbolleiste für Diskussionssteuerelement Discussion control toolbar

Markdown ist beim Hinzufügen von Kommentaren ein leistungsfähiges Tool zum Abrufen von Anforderungen, aber es kann schwer sein, sich die Syntax zu merken.Markdown is a powerful tool when adding comments to pull requests, but it can be hard to remember the syntax. Um dies zu vereinfachen, haben wir eine Symbolleiste zum Diskussionssteuerelement hinzugefügt (Abbildung 13).To make this easier, we’ve added a toolbar to the discussion control (Figure 13). Dadurch wird eine geeignete Markdown-Syntax zum Hinzufügen gebräuchlicher Formatierungsoptionen eingefügt.This will insert the appropriate Markdown syntax to add common formatting. Überschriften, Fettdruck, Kursivdruck, Links, Code und Listen können alle mit den neuen Symbolleistensteuerelementen hinzugefügt werden und Features wie @- und #-Angaben können ebenso über die Symbolleiste eingegeben werden.Headings, boldface, italics, links, code, and lists can all be added using the new toolbar controls, and features like @ and # mentions can be entered using the toolbar as well. Tastaturkurzbefehle sind für Fettdruck (STRG+B), Kursivdruck (STRG+I) und die Erstellung von Links (STRG+K) verfügbar.Keyboard shortcuts are available for boldface (CTRL + B), italics (CTRL + I), and creating links (CTRL + K).

Discussion toolbar

(Abbildung 13) Diskussionssymbolleiste
Discussion toolbar
(Figure 13) Discussion toolbar

PR-Kommentarverbesserungen PR comment improvements

Damit Sie neue Kommentare in der PR besser erkennen, wurde zusätzliche Dekoration zu den neuen Antworten in vorhandenen Diskussionsthemen hinzugefügt.To help you better identify the new comments in their PR, we’ve added some additional decoration to the new replies in existing discussion threads. Kommentare in der Dateiansicht heben auch Themen hervor, die neue Kommentare enthalten (Abbildung 14).Comments in the files view will also highlight threads that have new comments (Figure 14).

PR comment

(Abbildung 14) PR-Kommentarverbesserungen
PR comment
(Figure 14) PR comment improvements

PRs für Commit anzeigen View PRs for a commit

Sie können jetzt alle zugehörigen Pullanforderungen für einen Commit auf der Seite Commit-Details anzeigen.You can now view all associated pull requests for a commit on the Commit details page. In der folgenden Abbildung (Abbildung 15) können Sie Folgendes erkennen:From the image below (Figure 15), you can see that:

  • In der Dropdownliste für zugehörige Pullanforderungen gibt es zwei Pullanforderungen, die diesem Commit zugeordnet sind.In the associated pull request drop-down, there are two pull requests associated with this commit.
  • Pullanforderung 2 hat diesen Commit zum Master verschoben.Pull request #2 brought this commit to master.
  • Derselbe Commit wurde über Pullanforderung 1 in die Verzweigung 4 verschoben.The same commit was brought into branch 4 via pull request #1.

PR in commits

(Abbildung 15) PR in Commits
PR in commits
(Figure 15) PR in commits

Einem Pull Request folgenFollow a pull request

Sie können jetzt einem Pull Request folgen, um immer auf dem neuesten Stand zu sein. Via E-Mail-Benachrichtigungen werden Sie über alle Änderungen informiert.You can now follow a pull request to stay notified of any changes via email alerts. Die Option Follow (Folgen) finden Sie im Kontextmenü (Abbildung 16).The option to Follow is available in the context menu (Figure 16).

Follow a pull request

(Abbildung 16) Einem Pull Request folgen
Follow a pull request
(Figure 16) Follow a pull request

Pull Requests erneut mergenRestart pull request merge

Um das Mergen von Pull Requests, deren Zielbranch aktualisiert wurde, erneut durchzuführen, wurde eine weitere Option hinzugefügt.Another option has been added to re-attempt the merge for a pull request where the target branch has been updated. Die Option Restart Merge (Erneut mergen) ist dann sehr nützlich, wenn Sie sicherstellen wollen, dass neueste Änderungen im Zielbranch nicht zu Konflikten in Ihrem Pull Request-Build geführt oder dieses sogar beschädigt haben.This Restart merge option is useful when you want to verify that recent changes to the target branch haven’t created conflicts or broken your PR build.

Abschluss wegen abgelehnter Pull Requests blockiertCompletion blocked on rejected pull requests

Branches, die die Codeüberprüfungsrichtlinie festgelegt haben, zeigen, dass der Pull Request nicht abgeschlossen werden konnte, wenn er von einem oder mehreren Prüfern abgelehnt wurde.Branches that have the code review policy set will show that the PR is unable to be completed if it is rejected by one or more reviewers. Weil viele von Ihnen dieses Verhalten erwartet haben, haben wir das Standardverhalten geändert.Many of you expected this behavior, so we’ve changed the default behavior. Sollten Teams das ursprüngliche Verhalten zurück wollen, wurde eine neue Option auf der Branchrichtlinien-Einstellungsseite hinzugefügt (Abbildung 17).For teams that want the original behavior, there is a new option in the branch policy setting page (Figure 17).

Code review policy

(Abbildung 17) Richtlinie für die Codeüberprüfung
Code review policy
(Figure 17) Code review policy

Markdown in der Pull Request-BeschreibungMarkdown in pull request description

Mit einem Markdown können Sie Ihre Pull Request-Beschreibungen aufpeppen.Spice up your pull request description with Markdown. In der Pull Request-Beschreibung haben Sie jetzt auch Zugriff auf den Markdown-Support, den Sie aus den Pull Request-Kommentaren kennen.The same Markdown support you know and love in pull request comments is now available in the pull request description.

Anlagen in Pull Request-DiskussionenAttachments in PR discussions

Jetzt können Sie Ihren Pull Request-Kommentaren auch Anhänge hinzufügen (Abbildung 18).You can now add attachments to your pull request comments (Figure 18). Anlagen können über Drag & Drop oder das Durchsuchen Ihrer Festplatte hinzugefügt werden.Attachments can be added by drag-and-drop or by browsing. Bilder können als Anlagen aus der Zwischenablage eingefügt werden.For images, attachments can be added by simply pasting from the clipboard. Durch das Hinzufügen einer Anlage wird der Kommentar automatisch aktualisiert und fügt dem neuen Anhang einen Markdownverweis hinzu.Adding an attachment automatically updates the comment to include a Markdown reference to the new attachment.

Attachments in PR discussions

(Abbildung 18) Anlagen in Pull Request-Diskussionen
Attachments in PR discussions
(Figure 18) Attachments in PR discussions

Aktualisierte Pull Requests hervorhebenHighlight the PRs that have updates

Noch nie war es so leicht, aktualisierte Pull Requests zu sehen.It’s now easier than ever to see the updates to your pull requests. In der Pull Request-Listenansicht (Abbildung 19) werden Pull Request, die seit Ihrer letzten Anmeldung geändert wurden, mit einer neuen „Updates“-Spalte angezeigt, in der die Änderungen aufgelistet sind.In the PR list view (Figure 19), PRs with changes since you've last seen them, are shown with a new updates column that shows a roll-up of the changes.

PR updated files

(Abbildung 19) Aktualisierte Pull Requests
PR updated files
(Figure 19) PR updated files

Wenn Sie einen Pull Request sehen, der über Änderungen verfügt, dann wird auch eine ähnliche Zusammenfassung in der Übersicht angezeigt.When you view a PR that has changes, you’ll see a similar summary message in the overview. Neue Pushvorgänge und Kommentardiskussionen sind in blau hervorgehoben (Abbildung 20).New pushes and comment threads are highlighted in blue (Figure 20). Wenn Sie auf View code update (Codeaktualisierung anzeigen) klicken, werden Sie zur Dateien-Ansicht weitergeleitet, wo Ihnen eine Liste mit den neuen Änderungen, die vorgenommen wurden, seit sie den Pull Request das letzte Mal aufgerufen haben, angezeigt wird.Clicking the View code updates link will navigate to the Files view, where a diff of the new changes since you last viewed the pull request is shown. Diese Funktion erleichtert es Ihnen, einen Pull Request weiterzuverfolgen, den der Autor aufgrund von Rückmeldung noch einmal verändert hat.This feature makes it easy to follow up on a PR where the author made changes in response to feedback.

PR summary

(Abbildung 20) Pull Request-Zusammenfassung
PR summary
(Figure 20) PR summary

Branchrichtlinien für Strategien beim Mergen von Pull RequestsBranch policy for PR merge strategy

Wir haben eine neue Branchrichtlinie hinzugefügt (Abbildung 21), die es Ihnen ermöglicht, eine Strategie für das Mergen von Pull Requests für verschiedene Branches zu definieren.We’ve added a new branch policy (Figure 21) that lets you define a strategy for merging pull requests for each branch. Vorher mussten Sie sich immer beim Abschluss eines Pull Requests entscheiden, ob Sie einen Merge- oder Squashvorgang ausführen wollen.Previously, you chose the decision to either merge or squash at the time a PR was completed. Wenn diese Richtlinie aktiviert ist, setzt sie Ihre Einstellungen außer Kraft und erzwingt die durch die Richtlinie vorgegebene Anforderung.If enabled, this policy will override your preferences, enforcing the requirement set by the policy.

Branch policy

(Abbildung 21) Branchrichtlinien
Branch policy
(Figure 21) Branch policy

Mergekonfliktinformationen anzeigenExpose merge conflict information

Falls sich in einem Pull Request Dateien mit Konflikten befinden, werden Details zu diesen Konflikten in der Übersicht angezeigt (Abbildung 22).If there are any files with conflicts in a pull request, the details about those conflicts will now be visible in the overview (Figure 22). Jede in Konflikt stehende Datei wird zusammen mit einer kurzen Zusammenfassung bezüglich der Art des Konflikts zwischen Quell- und Zielbranch aufgelistet.Each conflicting file will be listed, along with a short summary of the type of conflict between the source and target branches.

Merge conflicts

(Abbildung 22) Merge-Konflikte
Merge conflicts
(Figure 22) Merge conflicts

Schaltfläche „Markdown preview“ (Markdownvorschau)Markdown preview button

In der Anzeige der Unterschiede einer Markdowndatei in einem Commit, einem Push oder einem Pull Request können Sie jetzt ganz einfach umschalten, um in die gerenderte Ansicht zu gelangen.When viewing a diff of a markdown file in a commit, push, or pull request, you can now easily toggle to see the resulting rendered view.

Verbesserungen für Arbeitselementverfolgung Work Item Tracking Improvements

Verbesserte Suchfunktionen für bereichsbezogene IdentitätsfelderImproved search experience for scoped identity fields

In dieser Version haben wir das Verhalten der Identitätsauswahl für bereichsbezogene Identitätsfelder aktualisiert, z.B. Identitätsfelder, die so konfiguriert sind, dass sie ausschließlich die Zuweisung zu einer bestimmten Gruppe von Benutzern zulassen.With this release, we updated the identity picker behavior for scoped identity fields, i.e. identity fields that are configured to only allow assignment to a specific group of users. In der aktualisierten Erfahrung geben die MRU-Liste und Suchergebnisse der Auswahl nur Mitglieder der konfigurierten Gruppe zurück und zeigen keine Ergebnisse für alle gültigen Benutzer für die Sammlung an.In the updated experience, the picker’s MRU list and search results will only return members of the configured group, rather than show results for all valid users for the collection.

Verbesserungen für Builds Build Improvements

Builddefinitionen zurücksetzenRollback build definitions

Sie können eine Builddefinition auf eine vorherige Version zurücksetzen.You can roll a build definition back to a previous version. Sie können dies beim Bearbeiten einer Builddefinition tun, indem Sie zur Registerkarte Verlauf wechseln.You can do this when editing a build definition by going to the History tab.

Synchronisation und Auschecken der Quelle in einem Build deaktivierenDisable the sync and checkout of sources in a build

Wenn Sie möchten, können Sie die automatische Synchronisation und das automatische Auschecken der Quelle für Git deaktivieren.You can optionally disable the automatic source sync and checkout for Git. So ist es Ihnen möglich, die Vorgänge der Quelle in einem Task oder einem Skript zu bearbeiten, ohne dass Sie sich auf das integrierte Verhalten des Agenten verlassen zu müssen.This will enable you to handle the source operations in a task or script, instead of relying on the agent’s built-in behavior. Alle mit der Quelle verbundenen Standardvariablen wie Source.Version, Source.Branch und Build.SourcesDirectory sind festgelegt.All standard source-related variables like Source.Version, Source.Branch, and Build.SourcesDirectory are set.

Flache Git-Klone und Git-LFSGit shallow clone and git-lfs

Der Build-Agent unterstützt jetzt flach Git-Klone und Git-LFS.The build agent now supports Git shallow clone and git-lfs. Weitere Informationen finden Sie auf der Seite Build definition repository (Builddefinition-Repository).For more details, see the Build definition repository page.

Versionsverwaltung von Tasks für Build- und VersionsdefinitionenTask versioning for Build and Release definitions

Wir haben Ihnen die Kontrolle über die Taskhauptversion gegeben, die Sie in Ihrem Build oder Release ausführen.We’ve given you control over the major version of a task that you run in your build or release. Durch diese Änderung werden weniger unvorhersehbare Fehler auftreten, die durch automatische Aktualisierungen des Agents und der Taskversion verursacht wurden.This change will result in fewer unpredictable errors that were caused by automatic updates to the agent and task version. Die Taskhauptversion können Sie in der Build-Registerkarte Ihrer Definition oder in der Registerkarte Environments (Umgebungen) Ihrer Versionsdefinition festlegen.You now specify the major version of the task on the Build tab of your definition, or on the Environments tab of your release definition.

Wenn eine Nebenversion veröffentlicht wird (wie z.B. 1.2 zu 1.3), wird die Änderung automatisch in Ihr Build aufgenommen.When a minor version is released (for example, 1.2 to 1.3), you get that change automatically in your build. Falls jedoch eine neue Hauptversion veröffentlicht wird (z.B. 2.0), bleibt Ihr Build solange auf Version 1.3, bis Sie die Definition bearbeiten und von Hand zur neuen Version wechseln.But if a new major version is released (for example 2.0), then your build stays locked to version 1.3 until you edit the definition and manually change to the new major version. Eine Kennzeichnung in der Build-Definition weist Sie auf neue Hauptversionen hin.A flag in the build definition alerts you to new major versions.

Zahlung für Paketverwaltung erforderlich Payment required for Package Management

Damit die Paketverwaltung weiterhin verwendet werden kann, benötigen Sie entweder ein Abonnement von Visual Studio Enterprise oder eine Lizenz für die Paketverwaltung, die im Marketplace erworben werden kann.To continue using Package Management, you will either need a Visual Studio Enterprise subscription or a Package Management license purchased in the Marketplace. Weitere Informationen finden Sie unter Install and license Package Management (Installieren und Lizenzieren der Paketverwaltung).You can read more about licensing Package Management.

Paketverbesserungen Package Improvements

Release views (Versionsansicht) in der PaketverwaltungRelease views in Package Management

Wir haben der Paketverwaltung ein neues Feature hinzugefügt; es heißt release views (Versionsansichten) (Abbildung 23).We've added a new feature to Package Management called release views (Figure 23). Release views (Versionsansichten) steht für ein Subset von Paketversionen in Ihrem Feed, das Sie in diese Versionsansicht höher gestuft haben.Release views represent a subset of package-versions in your feed that you've promoted into that release view. Durch das Erstellen und Teilen einer Versionsansicht mit den Consumern Ihres Pakets können Sie beeinflussen, auf welche Version diese sich verlassen.Creating a release view and sharing it with your package's consumers enables you to control which versions they take a dependency on. Das ist besonders in fortlaufenden Integrationsszenarios nützlich, in denen Sie oft aktualisierte Paketversionen veröffentlichen, aber nicht jede einzelne veröffentlichte Version ankündigen bzw. unterstützen wollen.This is particularly useful in continuous integration scenarios where you're frequently publishing updated package versions, but may not want to announce or support each published version.

Suchen Sie in Web Access nach dem Einstieg oder erfahren Sie mehr zu den Releaseansichten für CI/CD von Paketen, um zu beginnen.Look for the quick start in Web Access or learn about release views for package CI/CD to get started.

Release views in Package Management

(Abbildung 23) Releaseansichten
Release views in Package Management
(Figure 23) Release views

NPM in der Paketverwaltungnpm in Package Management

Paketverwaltungsfeeds unterstützen jetzt NPM-Pakete für Node.js und JavaScript-Entwicklung.Package Management feeds now support npm packages for Node.js and JavaScript development. Außerdem unterstützen NPM-Feeds npmjs.com als „vorgelagerte Quelle mit Zwischenspeicher“.In addition, npm feeds support npmjs.com as an "upstream source with caching." Indem Sie diese Option aktivieren, wird Ihr Feed auf für Sie ersichtliche Weise Pakete von npmjs.com zwischenspeichern (Use packages from npmjs.com (Verwenden von Paketen von npmjs.com)). Das heißt, dass Sie sich nur einmal eine bestimmte package@version von npmjs.com besorgen müssen; alle zukünftigen Abfragen für dieses Paket werden direkt von Ihrem TFS-Server verarbeitet.By enabling this option, your feed will transparently proxy and cache packages from npmjs.com (see Use packages from npmjs.com), which means that you'll only need to get a particular package@version from npmjs.com once; future requests for that package will be served directly from your TFS server. Sollte ein Paket von npmjs.com entfernt werden, können Sie immer noch auf die zwischengespeicherte Version vom TFS zugreifen.If a package is removed from npmjs.com, you'll still be able to get the cached version from TFS.

Eine neue NPM-Option wird im Dialogfeld Connect to feed (Mit Feed verbinden) angezeigt; jetzt können Sie beginnen (Abbildung 24).To get started, look for the new npm option in the Connect to feed dialog (Figure 24).

npm in Package Management

(Abbildung 24) npm in der Paketverwaltung
npm in Package Management
(Figure 24) npm in Package Management

Plattformübergreifende Verbesserungen Cross Platform Improvements

Xcode Build-Task mit xcpretty formatierenXcode Build task xcpretty formatting

Sie können jetzt Ihre Xcode Build-Ausgabe mit xcpretty formatieren (Abbildung 25).You can now format your xcode build output with xcpretty (Figure 25). Außerdem können Sie JUnit-Testergebnisse mit Xcode Build in Team Services veröffentlichen.You can also publish JUnit test results to Team Services with xcodebuild. Vorher mussten Sie dafür xctool verwenden.Previously, xctool had to be used as the build tool to publish test results. Um xcpretty zu verwenden, gehen Sie in den Bereich Advanced (Erweitert) des Xcode-Tasks, aktivieren Sie Use xcpretty (xcpretty verwenden) und deaktivieren Sie Use xctool (xctool verwenden).Now, to enable xcpretty, check Use xcpretty and uncheck Use xctool in the Advanced section of the Xcode task.

Xcode Build formatting

(Abbildung 25) Formatierung von Xcpretty
Xcode Build formatting
(Figure 25) Xcpretty formatting

Jenkins-Test und Codeabdeckungsergebnisse veröffentlichenPublish Jenkins test and code coverage results

Der Jenkins-Warteschlangenbuild und -versionstask kann jetzt Test- und Codeabdeckungsergebnisse aus einem Jenkins-Auftrag oder einer -Pipeline abrufen.The Jenkins Queue Job build and release task can now retrieve test and code coverage results from a Jenkins job or pipeline. Dazu muss das TFS-Plugin für Jenkins 5.2.0 oder später auf Ihrem Jenkins-Server installiert sein. Außerdem müssen Sie die Postbuildaktion Collect Results for TFS/Team Service (Ergebnisse für TFS/Team Service sammeln) konfigurieren.This requires installation of the TFS Plugin for Jenkins 5.2.0 or later on your Jenkins server and configuring the post-build action Collect Results for TFS/Team Services. Nachdem Ergebnisse von Jenkins abgerufen wurden, können Sie mit den Buildtasks Publish Test Results (Testergebnisse veröffentlichen) oder Publish Code Coverage (Codeabdeckung veröffentlichen) veröffentlicht werden.After results are retrieved from Jenkins, they can be published with the Publish Test Results or Publish Code Coverage build tasks.

Signieren und Exportieren von Xcode 8-Paketen im Xcode Build-TaskXcode 8 signing and exporting packages in the Xcode Build Task

Der Xcode-Task unterstützt jetzt das Erstellen von Projekten mit automatischem Signieren in Xcode 8 (Abbildung 26).The Xcode task now supports building your projects using Xcode 8 automatic signing (Figure 26). Sie können Zertifikate und Bereitstellungsprofile manuell auf dem Buildserver installieren oder sie vom Task installieren lassen, indem Sie die Dateiinhalte-Optionen festlegen.You can install the certs and provisioning profiles on the build server manually, or have the task install them by specifying the File Contents options.

Xcode automatic signing

(Abbildung 26) Automatische Signatur von Xcode
Xcode automatic signing
(Figure 26) Xcode automatic signing

Für Xcode 8 müssen Sie eine Exportoptionen-PLIST-Datei festlegen (Abbildung 27), wenn sie ein App-Paket aus einem Archiv (.xarchive) exportieren wollen.Xcode 8 requires specifying an export options plist (Figure 27) when exporting an app package (IPA) from an archive (.xcarchive). Der Xcode-Task identifiziert jetzt automatisch die Exportmethode, wenn Sie Xcode 8 oder Xcode 7 benutzen.The Xcode task now automatically identifies the export method if you are using Xcode 8 or Xcode 7. Sie können die Exportmethode oder eine benutzerdefinierte PLIST-Datei aus dem Xcode-Task festlegen.You can specify the export method or specify a custom plist file from the Xcode task. Falls Sie eine Version von Xcode benutzen, die älter als Xcode 7 ist, benutzt der Task wieder das alte Tool (xcrun), um das App-Paket zu erstellen.If you are using an Xcode version older than Xcode 7, the task falls back to using the old tool (xcrun) for creating the app package.

Xcode export options

(Abbildung 27) Xcode-Exportoptionen
Xcode export options
(Figure 27) Xcode export options

Verbesserungen für Tests Test Improvements

Mit Visual Studio 2017 erstellte Tests ausführen Run tests built using Visual Studio 2017

Mithilfe der Tasks Test-Agent bereitstellen und Funktionstests ausführen in der CI/CD-Pipeline (Abbildung 28) können Sie jetzt Test-Agents für Visual Studio 2017 installieren und Tests ausführen, die mit Visual Studio 2017 erstellt wurden.Using the Deploy Test Agent and Run Functional Tests tasks in CI/CD pipeline (Figure 28), you can now install Test Agents for Visual Studio 2017 and run tests that were built using Visual Studio 2017.

Run tests

(Abbildung 28) Ausführen von Tests
Run tests
(Figure 28) Run tests

Überprüfen von Fehlern von ArbeitstasksVerify bugs from work item

Sie können nun einen Fehler überprüfen, indem Sie die Tests erneut ausführen, die den Fehler erkannt haben (Abbildung 29).You can now verify a bug by re-running the tests which identified the bug (Figure 29). Sie können die Option Überprüfen aus dem Kontextmenü für das Formular für eine Fehlerarbeitsaufgabe aufrufen, um den relevanten Testfall im Webrunner zu starten.You can invoke the Verify option from the bug work item form context menu to launch the relevant test case in the web runner. Führen Sie die Überprüfung mit dem Webrunner durch, und aktualisieren Sie das Problemarbeitselement direkt innerhalb des Webrunners.Perform your validation using the web runner, and update the bug work item directly within the web runner.

Verify bugs from work item

(Abbildung 29) Überprüfen von Fehlern von Arbeitstasks
Verify bugs from work item
(Figure 29) Verify bugs from work item

REST-Client-Hilfsprogramme für TestschrittvorgängeREST client helpers for Test Step operations

Sie haben jetzt die Möglichkeit, Testschritte und Testschrittanlagen in Testsituations-Arbeitsaufgaben zu erstellen, zu bearbeiten und zu löschen, indem Sie Hilfsprogrammklassen benutzen, die wir dem REST-Client hinzugefügt haben (siehe RestApi-Sample (RestApi-Musterprojekt)) .You will now be able to create, modify, and delete test steps and test step attachments in Test Case work items using the helper classes we have added to the REST client (see the RestApi-Sample).

Aktualisieren vorhandener Fehler über den WebrunnerUpdate existing bugs from Web Runner

Sie können zusätzlich zum Erstellen neuer Fehler im Webrunner auch einen vorhandenen Fehler aktualisieren (Abbildung 30).In addition to creating new bugs from the Web runner, now you can also update an existing bug (Figure 30). Alle erfassten Diagnosedaten, Reproduktionsschritte und Links zur Nachverfolgung aus der aktuellen Sitzung werden automatisch dem vorhandenen Fehler hinzugefügt.All the diagnostic data collected, repro steps, and links for traceability from the current session are automatically added to the existing bug.

Test runner

(Abbildung 30) Aktualisieren von vorhandenen Fehler
Test runner
(Figure 30) Update existing bug

Testsituationsbeschreibung im Web RunnerTest case description in Web Runner

Das Testsituations-Beschreibungsfeld wurde oft verwendet, um Voraussetzungen zu erfassen, die erforderlich sind, bevor mit der Testsituationsausführung begonnen werden kann.The test case description field was often used for capturing the prerequisites required before the test case execution can start. Mit diesem Update können Sie die Testsituationsbeschreibungs-Information Beschreibung anzeigen-Option nutzen (Abbildung 31).With this update, you are now be able to view the test case description information in the Web runner by using the Show description option (Figure 31).

Test case description

(Abbildung 31) Testsituationsbeschreibung
Test case description
(Figure 31) Test case description

Testhub-BeitragspunktTest hub contribution point

Wir haben dem Testplan-Hub einen neuen Beitragspunkt hinzugefügt („ms.wss-test-web.test-plan-pivot-tabs“) (Figure 32), der es Entwicklern erlaubt, Erweiterungen als Pivotregisterkarten zu schreiben, die neben den Registerkarten Tests und Diagramme angezeigt wird.We have added a new contribution point (“ms.vss-test-web.test-plan-pivot-tabs”) (Figure 32) within the Test plan hub to allow developers to write extensions as a pivot tab that appears next to the Tests and Charts tab.

Contribution point

(Abbildung 32) Beitragspunkt
Contribution point
(Figure 32) Contribution point

Testartefakte löschenDelete test artifacts

Vor diesem Release war Ihre Löschoption auf Arbeitsaufgaben beschränkt.Prior to this release, your delete option was limited to work items. Mit diesem Update erhalten Sie jetzt auch die Möglichkeit, Testartefakte – Testpläne, Testsammlungen, Testsituationen, freigegebene Parameter und Testschritte – unwiderruflich aus dem Testhub und dem Arbeitshub zu löschen. Dazu können Sie die Endgültig löschen-Option (Abbildung 33) im Kontextmenü für das Formular für ein Arbeitselement nutzen.With this update, you now have the ability to permanently delete test artifacts—test plans, test suites, test cases, shared parameters, and shared steps—both from the Test hub and the Work hub, by using the Permanently delete (Figure 33) option in the work item form context menu.

Delete test artifacts

(Abbildung 33) Testartefakte löschen
Delete test artifacts
(Figure 33) Delete test artifacts

Favoriten für TestpläneFavorites for Test Plans

Sie können jetzt Testpläne, mit denen Sie häufig arbeiten, Ihren Favoriten hinzufügen.You can now favorite the Test Plans you work with most frequently. In der Auswahl Testpläne befinden sich Registerkarten für alle Ihre Testpläne und Favoriten (Abbildung 34).In the Test Plans picker, you will see tabs for All your Test Plans and Favorites (Figure 34). Klicken Sie auf den Stern, um einen Testplan zu Ihren Favoriten hinzuzufügen.Click the star icon to add a Test Plan to your list of favorites. Sie können in der Testpläneauswahl und über die Favoriten-Registerkarte auf der neuen Homepage Ihres Kontos auf Ihre Testplanfavoriten zugreifen.The favorited Test Plans are accessible in the Test Plans picker and from the Favorites tab in the new account home page. Außerdem können Sie Testpläne filtern, indem sie über das Titelfeld suchen (Abbildung 35).You can also filter Test Plans by searching on the title field (Figure 35).

Test plans

(Abbildung 34) Testpläne
Test plans
(Figure 34) Test plans

Test favorites

(Abbildung 35) Testfavoriten
Test favorites
(Figure 35) Test favorites

Testauswirkungsanalyse für verwaltete automatisierte TestsTest Impact Analysis for managed automated tests

Eine Testwirkungsanalyse für verwaltete automatisierte Tests steht jetzt über Version 2.* (Vorschau) des VSTest-Tasks zu Verfügung (Abbildung 36).Test Impact Analysis for managed automated tests is now available via a checkbox in the Version 2.* (preview) version of the VSTest task (Figure 36).

Test impact analysis

(Abbildung 36) Testwirkungsanalyse
Test impact analysis
(Figure 36) Test impact analysis

Falls Sie es aktiviert haben, werden nur die relevanten verwalteten automatisierten Tests, die für das Überprüfen einer bestimmten Code-Änderung benötigt wird, ausgeführt.If enabled, only the relevant set of managed automated tests needed to validate a given code change, will run. Eine Testauswirkungsanalyse erfordert die aktuellste Version von Visual Studio und wird zur Zeit von der CI für verwaltete automatisierte Tests unterstützt.Test Impact Analysis requires the latest version of Visual Studio, and is presently supported in CI for managed automated tests.

Firefox-Support für die Test- & FeedbackerweiterungFirefox support for Test & Feedback extension

Wir geben mit Freude die allgemeine Verfügbarkeit der Test- & Feedbackerweiterung für Firefox bekannt.We are happy to announce the General Availability of the Test & Feedback extension for Firefox. Das Firefox Add-On können Sie von unserer Marketplace-Seite herunterladen.You can download the Firefox add-on from our marketplace site.

Hinweis: Wir arbeiten auch am Support für den Edge-Browser. Bleiben Sie dran für UpdatesNote: Support for the Edge browser is also in the works; stay tuned for more updates.

Verbesserungen beim Release Management Release Management Improvements

Unterstützung variabler Gruppen im Release Variable groups support in Release

Variable Gruppen dienen zum Gruppieren von Variablen und deren Werten, um sie über mehrere Versionsdefinitionen zur Verfügung zu stellen.Variable groups are used to group your variables and their values to make them available across multiple release definitions. Sie können für variable Gruppen auch die Sicherheit verwalten und auswählen, welche Personen die Variablen aus den variablen Gruppen in Ihren Versionsdefinitionen anzeigen, bearbeiten und verarbeiten können.You can also manage security for variable groups and chose who can view, edit, and consume the variables from the variable groups in your release definitions.

Öffnen Sie die Registerkarte Bibliothek im Hub Build und Release und wählen Sie auf der Symbolleiste + Variable Gruppe aus (Abbildung 37).Open the Library tab in the Build & Release hub and choose + Variable group in the toolbar (Figure 37). Derzeit können variable Gruppen nur in Versionsdefinitionen verarbeitet werden.Currently, variable groups can be consumed only in release definitions. Weitere Informationen zu variablen Gruppen finden Sie unter Version Definitionen in Microsoft Release Management (Releasedefinitionen in der Microsoft-Releaseverwaltung).Find more information about variable groups, Release definitions in Microsoft Release Management.

Erstellen (Abbildung 37) und bearbeiten Sie dann (Abbildung 38) eine variable Gruppe, so wie unten gezeigt:Create (Figure 37), then edit (Figure 38) a variable group, as shown below:

Create variable group

(Abbildung 37) Variable Gruppe erstellen
Create variable group
(Figure 37) Create variable group

Edit variable group

(Abbildung 38) Variable Gruppe bearbeiten
Edit variable group
(Figure 38) Edit variable group

Mehrere Zeitpläne für ReleasesMultiple schedules in releases

Wollen Sie festlegen, dass Ihre Releases mehr als einmal am Tag erstellt werden?Want to schedule your releases to be created more than once a day? In der Versionsdefinition können Sie jetzt mehrere geplante Auslöser konfigurieren (Abbildung 39).You can now configure multiple scheduled triggers in a release definition (Figure 39).

Release schedule

(Abbildung 39) Geplante Versionen
Release schedule
(Figure 39) Release schedule

Inline-Dienstverbindungen in Build und ReleaseInline service connections in Build and Release

Mit diesem Feature können Sie direkt in der Build-/Versionsdefinition Dienstverbindungen erstellen, ohne extra in die Dienste-Registerkarte gehen zu müssen. Dies ist automatisch für alle Erweiterungen, die deklarativ definiert sind, aktiviert, so z.B. für Docker, Jenkins, VMWare und SCVMM.With this feature, you can create service connections right in the build/release definition without navigating to the Services tab. This will be auto-enabled for all extensions which are defined declaratively, such as Docker, Jenkins, VMWare, and SCVMM.

Bis jetzt war es nur möglich, durch Versionsdefinitionen Artefaktquellen aus aktuellen Projekten zu verknüpfen.Until now, release definitions could only link artifact sources from the current project. Sie können auch Build-Artefakte (Abbildung 40) aus anderen Projekten verknüpfen.Now, you can link build artifacts (Figure 40) from another project as well. Beim Verknüpfen eines Artefakts werden alle Projekte in der Dropdownliste aufgeführt.While linking an artifact, the project drop down will list all the projects in the account.

Link build artifacts

(Abbildung 40) Buildartefakte verknüpfen
Link build artifacts
(Figure 40) Link build artifacts

Verbesserungen der Ressourcengruppen in AzureAzure resource group improvements

Vor diesem Release konnte der Ressourcengruppen-Task von Azure die ARM-Vorlagensyntax nicht überprüfen oder sie würde akzeptiert, ohne tatsächlich die Ressourcen bereitzustellen.Prior to this release, the Azure resource group task could not validate the ARM template syntax, or it would be accepted without actually deploying the resources. Diese Verbesserung beinhaltet den neuen Bereitstellungsmodus Validation Only (Nur Überprüfen), mit dem Sie Probleme bei der Vorlagenerstellung finden können, bevor Sie tatsächlich eine Azure Ressource erstellen.This enhancement allows a new deployment mode called Validation Only, where you can find problems with the template authoring before creating actual Azure resources.

Inkrementelle oder vollständige Bereitstellungen sind eine weitere Verbesserung des Ressourcengruppen-Task von Azure (Figure 41).Another enhancement to the Azure resource group task is to allow either incremental, or complete deployments (Figure 41). Zuvor stellte der Task die ARM-Vorlagen im inkrementellen Modus bereit.Previously, the task deployed the ARM templates using the Incremental mode. Dadurch wurden Ressourcen, die sich in der Ressourcengruppe befinden, aber in der Vorlage nicht weiter festgelegt, jedoch nicht verändert.However, it did not modify resources that existed in the resource group not specified in the template. Der vollständige Modus löscht Ressourcen, die sich nicht in Ihrer Vorlage befinden.Complete mode deletes resources that are not in your template. Der inkrementelle Modus wird standardmäßig benutzt.The default is incremental mode.

Azure resource groups

(Abbildung 41) Azure-Ressourcengruppe
Azure resource groups
(Figure 41) Azure resource groups

CLI-Task von AzureAzure CLI task

Der CLI-Task von Azure (Abbildung 42) unterstützt das Ausführen von CLI-Befehlen in plattformübergeifenden Agents wie Windows, Linux und Mac.The new Azure CLI task (Figure 42) supports running Azure CLI commands on cross platform agents like Windows, Linux, and Mac. Der Task unterstützt sowohl klassische als auch ARM-Abonnements.The task supports both Classic and ARM subscriptions. Er unterstützt zwei verschiedene Modi das Skript bereitzustellen, einmal als verknüpftes Artefakt und einmal als Inline-Skript.It supports two modes of providing the script, one as a linked artifact and another as an inline script.

Azure CLI task

(Abbildung 42) Azure CLI-Task
Azure CLI task
(Figure 42) Azure CLI task

Update der Codesuche Code Search Update

Im TFS 2017 Update 1 enthält der Codesuchedienst Elasticsearch Version 2.4.1.In TFS 2017 Update 1, the Code Search service includes Elasticsearch version 2.4.1. Wenn der Codesuchedienst von einem Server, auf dem TFS 2017 ausgeführt wird, konfiguriert wird, wird der Codesuchedienst mit dem TFS-Upgrade aktualisiert.If the Code Search service is configured on a server running TFS 2017, the Code Search service will be updated as part of the TFS upgrade. Wenn der Codesuchedienst von einem Remoteserver konfiguriert wird, kopieren Sie den Inhalt des Suchdienstpakets, das Sie mit dem Installer erhalten haben, in den Remotecomputer, und folgen Sie den Anweisungen der Readme-Datei, um den Suchdienst manuell zu aktualisieren.If the Code Search service is configured on a remote server, then copy the content of the Search Service Package provided with the installer to the remote machine and follow the instructions in the readme file to upgrade the search service manually.

Verbesserung der Code-Einsicht Code Insights Improvements

SonarQube MSBuild-TaskSonarQube MSBuild tasks

SonarQube MSBuild-Tasks stehen jetzt in einer Erweiterung von SonarSource zur Verfügung.SonarQube MSBuild tasks are now available from an extension provided by SonarSource. Weitere Informationen finden Sie unter SonarSource have announced their own SonarQube Team Services/TFS integration (SonarSource kündigen ihren eigenen SonarQube Teamdienst/TFS-Integration an).For more details, please read SonarSource have announced their own SonarQube Team Services / TFS integration.

Verbesserungen für die Verwaltung Administration Improvements

Neue BenachrichtigungseinstellungenNew notification settings experience

Benachrichtigungen halten Sie und Ihr Team über die Aktivität in Ihrem Teamdienstprojekt auf dem Laufenden.Notifications help you and your teams stay informed about activity in your Team Services projects. Mit diesem Update ist es jetzt leichter, die Benachrichtigungen, die Sie und Ihr Team erhalten, zu verwalten.With this update, it’s now easier to manage what notifications you and your teams receive.

Sie verfügen nun auf Ihrem persönlichen Profil die Benachrichtigungseinstellungen verwalten (Abbildung 43).You now have your own account-level experience in the profile menu for managing your notifications setting (Figure 43).

Notification settings

(Abbildung 43) Benachrichtigungseinstellungen
Notification settings
(Figure 43) Notification settings

In dieser Ansicht könne Benutzer ihre erstellten Abonnements verwalten (Abbildung 44).This view lets you manage personal subscriptions you create (Figure 44). Außerdem werden Abonnements, die von Teamadministratoren für alle Projekte des Accounts erstellt wurden, angezeigt.It also shows subscriptions created by team administrators for all projects in the account.

Manage personal subscriptions

(Abbildung 44) Persönliche Abonnements verwalten
Manage personal subscriptions
(Figure 44) Manage personal subscriptions

Weitere Informationen zum Verwalten der persönlichen Benachrichtigungseinstellungen finden Sie hier.Learn more about managing personal notification settings.

„addProjectReports“ ist nun „TfsConfig“addProjectReports is now in TfsConfig

Sie können nun den Befehl „addProjectReports“ verwenden, um Ihren Teamprojekten Berichte hinzuzufügen.You can now use the command addProjectReports to add reports to your team projects. Dies war ursprünglich ein Power Tool-Befehl und ist jetzt Teil des TfsConfig.exe-Befehls.This was a previous Power Tool command and is now part of the TfsConfig.exe command. Weitere Informationen finden Sie unter Hochladen von Berichten zu einem Teamprojekt.For more information, see Upload reports to a team project.

Teamräume werde nicht weiter unterstützt Team Room Deprecation

Aufgrund der weiten Bandbreite an zufriedenstellenden Lösungen, die gut mit TFS und Teamdiensten funktionieren (wie z.B. Slack und Microsoft Teams) haben wir uns dazu entschieden, das Teamraum-Feature sowohl in TFS als auch in den Teamdiensten nicht mehr zu unterstützen.With so many good solutions available that integrate well with TFS and Team Services, such as Slack and Microsoft Teams, we made a decision to deprecate our Team Room feature from both TFS and Team Services. Wenn Sie in den Teamdiensten arbeiten, wird dort ein gelbes Banner angezeigt, das Sie über dieser Tatsache informiert.If you are working in Team Services, you will see a new yellow banner appear that communicates our plan. Das Teamraum-Feature wird später in diesem Jahr vollständig abgeschaltet.Later this year, we plan to turn off the Team Room feature completely.

Es gibt verschiedene Alternativen, die Sie benutzen können.There are several alternatives you can use. Der Teamraum wird sowohl als Benachrichtigungshub als auch als Chatraum genutzt.The Team room is used both for a notification hub as well as for chat. TFS und Teamdienste können schon in Kombination mit vielen Produkten wie z.B. Microsoft Teams, Slack, HipChat, Campfire und Flowdock genutzt werden.TFS and Team Services already integrate with many other collaboration products including Microsoft Teams, Slack, HipChat, Campfire, and Flowdock. Außerdem können Sie Zapier benutzen, um Ihre eigenen Integrationen zu erstellen oder genauere Benachrichtigungseinstellungen vorzunehmen.You can also use Zapier to create your own integrations, or get very granular control over the notifications that show up.

Erfahren Sie mehr unter Deprecation of the Team Rooms in Team Services and TFS (Keine weitere Unterstützung für Teamräume in Team Services und TFS).See more about the deprecation of Team Rooms in Team Services.

Markdown unterstützt keine Dateiverknüpfungen mehr Markdown no longer supports file links

Mit diesem Update 1 werden Dateiverknüpfungen nicht mehr in den Markdowns auf der Startseite, im Markdownwidget auf dem Teamdashboard und von „Definition of Done“ (Definition von „Fertig“) auf den Kanban-Boards unterstützt.With Update 1, welcome pages, the markdown widget on team dashboards, and the Definition of Done on the Kanban boards will no longer support file links in their Markdown. Sie können das Problem umgehen, indem Sie Ihre Dateiverknüpfung als Text ins Markdown einfügen.As a workaround, you can include your file link as text in the Markdown. Weitere Informationen finden Sie im Markdown guidance (Markdown-Leitfaden).For more information, see Markdown guidance.

Ankündigung des Prozessvorlagen-Editors Announcing the Process Template Editor

Wir haben die Erweiterung Prozessvorlagen-Editor für Visual Studio 2017 veröffentlicht.We have released the Process Template Editor extension for Visual Studio 2017. Diese Erweiterung bietet eine praktische Methode zum Anzeigen und Aktualisieren von Prozessvorlagen sowie Tools zum Aktualisieren von globalen Listen und Arbeitsaufgabentypen und zum Anzeigen der Attribute von Arbeitsaufgabenfeldern.This extension provides a convenient method for viewing and updating process templates, as well as tools for updating global lists and work item types, and viewing the attributes of work item fields. Dies funktioniert für Server mit TFS 2017 und TFS 2017 Update 1.This works against TFS 2017 and TFS 2017 Update 1 servers.


Bekannte Probleme Known Issues

Build funktioniert nicht während des Upgrades auf TFS 2017 Update 1 Build 15.112.26301.0 von TFS 2013 oder früher.Build doesn't work when upgrading to TFS 2017 Update 1 build 15.112.26301.0 from TFS 2013 or earlier

  • Problem:Issue:

    Beachten Sie, dass dieses Problem nur bei einem Upgrade auf TFS 2017 Update 1 Build 15.112.26301.0 auftritt, das am 7. März 2017 veröffentlicht wurde.Note that this issue only occurs if you upgraded to TFS 2017 Update 1 build 15.112.26301.0, released on 7 March, 2017. Wenn Sie ein Upgrade auf das Build 15.112.26307.0 durchgeführt haben, das am 9. März veröffentlicht wurde, geschieht dies.If you upgraded to build 15.112.26307.0, released on 9 March, you will not encounter this.

    Nach dem Upgrade von TFS 2013 (RTM oder jedes beliebige Update) oder früher, zeigt Build den Fehler: „counter with name TaskReferenceId does not exist“ (Zahler mit dem Namen TaskReferenceId ist nicht vorhanden).After upgrading from TFS 2013 (RTM or any update) or earlier, Build shows an error of "counter with name TaskReferenceId does not exist".

  • Problemumgehung:Workaround:

    Führen Sie das folgende Skript auf Ihren upgegradeten Sammlungsdatenbanken aus.Run the following script on your upgraded collection databases:

    INSERT  tbl_Counter (PartitionId, DataspaceId, CounterName, CounterValue)
    SELECT  DISTINCT
              dpm.PartitionId,
              ds.DataspaceId,
              N'TaskReferenceId',
              1
      FROM    tbl_DatabasePartitionMap dpm
      INNER LOOP JOIN Task.tbl_Hub h
      ON      h.PartitionId = dpm.PartitionId
      INNER LOOP JOIN tbl_Dataspace ds
      ON      ds.PartitionId = dpm.PartitionId
              AND ds.DataspaceCategory = h.DataspaceCategory
              AND ds.DataspaceIdentifier <> '00000000-0000-0000-0000-000000000000'
      WHERE   dpm.PartitionId > 0
              AND dpm.HostType = 4
              AND NOT EXISTS (
                  SELECT  *
                  FROM    tbl_Counter c
                  WHERE   c.PartitionId = dpm.PartitionId
                          AND c.DataspaceId = ds.DataspaceId
                          AND c.CounterName = N'TaskReferenceId'
              ) 
    

Kunden sollten ein Update auf Git LFS, Version 1.3.1 oder höher, ausführenCustomers should update to Git LFS version 1.3.1 or higher

  • Problem:Issue:

    Git LFS-Versionen vor 1.3.1 werden nicht mehr unterstützt.Git LFS versions before 1.3.1 are no longer supported.

  • Problemumgehung:Workaround:

    Wenn Sie Git LFS verwenden, müssen Sie ein Update auf Git LFS, Version 1.3.1 oder höher, ausführen.If you are using Git LFS, you must update to Git LFS version 1.3.1 or higher. Ältere Versionen des LFS-Clients sind mit den Änderungen an der Authentifizierung in dieser Version von TFS nicht kompatibel.Older versions of the LFS client are not compatible with authentication changes in this version of TFS.

Arbeitsaufgabenformulare rendern nicht vollständigWork item forms do not render correctly

  • Problem:Issue:

    Wenn Sie ein benutzerdefiniertes Legacy-Steuerelement in Ihren Arbeitsaufgabenformularen benutzen, wie z.B. das mehrwertige Legacy-Steuerelement, können Ihre Arbeitsaufgabenformulare möglicherweise nicht rendern.If you use a legacy custom control in your work item forms, such as the legacy multi-value control, your work item forms may fail to render.

  • Problemumgehung:Workaround:

    Sie müssen Ihr Steuerelement auf die aktuellste Version bringen.You will need to update to the latest version of your control. Die aktuellsten mehrwertigen Steuerelemente für TFS 2017 Update 1 finden Sie hier.You can find the latest multi-value control for TFS 2017 Update 1 here.

Arbeitsaufgabenformulare rendern nicht vollständig im WebWork item forms do not render correctly in the web

Arbeitsaufgabenformulare blenden keine schreibgeschützten Felder ausWork item forms do not hide read only fields

  • Problem:Issue:

    Wenn Sie alte Arbeitsaufgabenformulare verwenden bei denen die Eigenschaft HideReadonlyEmptyFields auf TRUE im Layout festgelegt ist, wird Ihr Formular keine schreibgeschützten und leeren Felder ausblenden können.If you use old workitem form with HideReadonlyEmptyFields property set to true in the layout, your form will fail to hide read only and empty fields.

  • Problemumgehung:Workaround:

    Zurzeit gibt es keine Problemumgehung.There is no workaround at this time. Dieses Problem wird in TFS 2017 Update 2 behobenThis will be fixed in TFS 2017 Update 2.

Arbeitsaufgabenformulare werden bei Anzeige geändertWork item forms become dirty on viewing

  • Problem:Issue:

    Dieses Problem ist spezifisch für IE 11 auf TFS 2017 Update 1, bei Aktivierung des neuen Arbeitsaufgabenformulars.This issue is specific to IE 11 on TFS 2017 Update 1 when opting into the new work item form. Wenn Sie Ihr Benutzerprofil auf Französisch, Koreanisch, Russisch, Türkisch, Japanisch oder Chinesisch festgelegt haben, und die Arbeitsaufgabe einer Identität zugewiesen wird, wird Ihnen das Arbeitsaufgabenformular bei Anzeige der Arbeitsaufgabe als fehlerhaft angezeigt.If you have your profile set to French, Korean, Russian, Turkish, Japanese, or Chinese, and the work item is assigned to any identity, you will see the work item form as dirty when viewing the work item. Wenn Sie die Arbeitsaufgabe speichern, wird das Feld „Zugewiesen zu“ auf nicht zugewiesen festgelegt.If you save the work item, the Assigned To field will be set to unassigned.

  • Problemumgehung:Workaround:

    Verwenden Sie einen anderen Browser neben IE11.Use another browser besides IE11. Wenn Sie IE11 verwenden, klicken Sie auf „Rückgängig/Aktualisieren“ auf der Arbeitsaufgaben-Symbolleiste zum Wiederherstellen des richtigen Werts für „Zugewiesen zu“.If you are using IE11, click undo/refresh from the work item toolbar to restore the correct Assigned To value.

Zwischenspeicherung von hochgestreamten NPM-Paketen fehlgeschlagenCaching of upstream NPM packages fail

  • Problem:Issue:

    Wenn sich Ihr TFS-Server hinter einem Proxyserver befindet, schlägt die Zwischenspeicherung von hochgestreamten NPM-Paketen fehl.If your TFS server is behind a proxy, the caching of upstream NPM packages will fail.

  • Problemumgehung:Workaround:

    Wenn sich Ihr TFS-Server hinter einem Unternehmensproxyserver befindet, führen Sie die folgenden Änderungen an Ihrer web.config-Datei des TFS-Servers vor (z.B.%ProgramFiles%\Microsoft Team Foundation Server 15.0\Application Tier\Web Services\web.config).If your TFS server is behind a corporate proxy, make the following changes to your TFS server web.config (i.e. %ProgramFiles%\Microsoft Team Foundation Server 15.0\Application Tier\Web Services\web.config).

    Ersetzen Sie diesen Konfigurationsblock:Replace this configuration block:

      <!-- ASP.NET Proxy Usage for HttpWebRequests 
            "usesystemdefault" 
               false - stops the server using the default proxy configuration or proxy
                     auto-detection. 
            "bypassonlocal"
               true - this tells all requests to a local address to ignore configured proxies.
        -->
      <defaultProxy>
        <proxy usesystemdefault="False" bypassonlocal="True" />
      </defaultProxy>
    

    durch diesen:With this:

      <defaultProxy useDefaultCredentials="true" />
    

Das Dropdown-Menü „Code“ zeigt inkorrekte Seiten der VersionskontrolleCode dropdown menu shows incorrect Version Control pages

  • Problem:Issue:

    Wenn Sie zur Verwaltungsseite auf einem Git-Repository navigieren, so wie im unten gezeigten Bild dargestellt (Abbildung 45), und Sie auf den Code-Hub klicken, sehen Sie die Verknüpfungen Changesets und Shelvesets anstatt der Verknüpfung Verlauf.If you navigate to the admin page on a git repository, as shown in the image below (Figure 45), and click on the Code hub, they will see the Changesets and Shelvesets links, instead of the History link.

    Code dropdown menu

    (Abbildung 45) Codedropdownmenü
    Code dropdown menu
    (Figure 45) Code dropdown menu

  • Problemumgehung:Workaround:

    Verlassen Sie die Git-Repository-Verwaltungsseite, und Sie sehen die korrekten Verknüpfungen.Navigate out of the git repository admin page and you will see the correct links.

Erweiterungen werden nicht automatisch aktualisiertExtensions are not being auto-updated

  • Problem:Issue:

    Wenn Sie eine frühere Version von TFS upgraden, um TFS 2017 zu erreichen, und TFS 2017 im verbundenen Modus ausgeführt wird, dann werden Ihre Erweiterungen nicht automatisch aktualisiert wie sie es sollten.If you upgrade a prior version of TFS to reach TFS 2017 and are running TFS 2017 in connected mode then your extensions will not be auto-updated as they should be.

  • Problemumgehung:Workaround:

    Zurzeit gibt es keine Problemumgehung.There is no workaround at this time. Wir haben das Problem behoben. Das automatische Updateverhalten erreichen Sie über TFS 2017 Update 2.We have fixed the issue and the auto update behavior will reach you through TFS 2017 Update 2. Wenn Sie aus irgendeinem Grund nicht auf Update 2 warten können, dann erreichen Sie uns über den Support-Kanal, und wir stellen die Lösung früher bereit.If for any reason you cannot wait for Update 2 then reach us through the Support channel and we shall share the fix earlier.

Erweiterungen können nicht abgerufen werden oder funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn die öffentliche URL nicht richtig festgelegt ist.Extensions cannot not be acquired or will not function correctly if Public URL is not set correctly

  • Problem:Issue:

    Der Abruf der Erweiterung von Visual Studio Marketplace schlägt fehl.Extension acquisition from Visual Studio Marketplace will fail.

    Bereits erhaltene Erweiterungen werden wahrscheinlich nicht wie erwartet funktionieren.Already acquired extensions are likely to not function as expected.

  • Problemumgehung:Workaround:

    Dies wurde in TFS 2017 Update 2 behoben. Wir haben zudem ein Upgrade empfohlen.This is fixed in TFS 2017 Update 2 and we recommend upgrading. Wenn dies unter Update 1 funktionieren soll, legen Sie die „öffentliche URL“ in der TFS-Server-Administratorkonsole so fest, dass die URL von einem anderen System innerhalb Ihrer Unternehmensumgebung erreicht werden kann (Abbildung 46).If you need this to work on Update 1, set the ‘Public URL’ in the TFS Server Administrator Console such that the URL is reachable from another system within your corporate environment (Figure 46).

Code menu

(Abbildung 46) Codemenü
Code menu
(Figure 46) Code menu