Notas de la versión de Team Foundation Server 2017 Update 2Team Foundation Server 2017 Update 2 Release Notes

Última actualización 31/01/2018

En este artículo encontrará información sobre la versión más reciente de Team Foundation Server 2017 Update 2.In this article, you will find information regarding the newest release for Team Foundation Server 2017 Update 2. Haga clic en el botón para realizar la descarga.Click the button to download.

Download the latest version of Team Foundation Server

Para otros formatos o lenguajes, consulte el sitio de descarga.For other formats or languages, please see the download site.

Para obtener más información sobre Team Foundation Server 2017, vea la página Compatibilidad y requisitos de Team Foundation Server.To learn more about Team Foundation Server 2017, see the Team Foundation Server Requirements and Compatibility page.


ComentariosFeedback

Queremos que nos dé su opinión.We’d love to hear from you! Puede notificar un problema y realizar el seguimiento a través del portal Comunidad de desarrolladores.You can report a problem and track it through the Developer Community portal. Envíenos sus sugerencias a través del sitio Actualizaciones de productos de Visual Studio Team Services.Send us your suggestions through the Visual Studio Team Services Product Updates site.


Fecha de lanzamiento: 24 de julio de 2017Release Date: July 24, 2017

Resumen de actualizaciones de TFS 2017 Update 2Summary of Updates in TFS 2017 Update 2

Hemos agregado muchos valores nuevos a Team Foundation Server 2017 Update 2.We've added a lot of new value to Team Foundation Server 2017 Update 2. Entre los aspectos destacados se incluyen:Some of the highlights include:

Puede ver los detalles de todas las características nuevas mediante la visualización de las mejoras por área de características:You can see the details of all the new features by viewing the improvements by feature area:


Novedades de esta versiónWhat's New in this Release

Mejoras en el seguimiento de elementos de trabajo Work Item Tracking Improvements

Iconos de tipo de elemento de trabajo Work item type icons

Hemos asumido un compromiso global para hacer nuestros productos totalmente accesibles para nuestros clientes.We have made a global commitment to make our products fully accessible to our customers. Como parte de ese compromiso, hemos estado trabajando para buscar y solucionar muchos problemas de accesibilidad: desde los patrones de teclado al diseño visual y la presentación.As part of that commitment, we have been working to find and address many accessibility issues – anywhere from keyboard patterns to visual design and layout.

En muchas ocasiones, el seguimiento de los elementos de trabajo se basaba únicamente en el color para transmitir el tipo de elemento de trabajo.Work item tracking has relied solely on color in many experiences to convey work item type. Pero esto es problemático para los usuarios daltónicos o con deficiencias visuales que es posible que no sean capaces de distinguir entre los elementos debido a similitudes en el color.However, this is problematic for our color blind or low vision users who may not be able to distinguish between items due to similarities in color. Para aumentar la facilidad de búsqueda del tipo de elemento de trabajo para todos nuestros clientes, hemos introducido iconos al lenguaje visual del tipo de elemento de trabajo.To increase the scanability of work item type for all our customers, we have introduced icons to the visual language of work item type. También se pueden personalizar los tipos de elemento de trabajo mediante la elección de una selección de nuestra biblioteca de iconos.You can customize your work item types by choosing from a selection of our icon library.

Las barras de color que indican el tipo en las cuadrículas de trabajo pendiente y consultas se han reemplazado por iconos de color (Figura 1).Color bars conveying type on the backlog and queries grids have been replaced with colored icons (Figure 1).

Wit icons in query

(Figura 1) Iconos de color en la consulta
Wit icons in query
(Figure 1) Colored icons in query

En el panel, ahora las tarjetas incluyen un icono de tipo (Figura 2).Cards on the board now include a type icon (Figure 2).

Board with icon type

(Figura 2) Panel con el tipo de icono
Board with icon type
(Figure 2) Board with icon type

Planes de entrega Delivery Plans

Planes de entrega es una herramienta organizativa que le ayuda a impulsar la visibilidad y la alineación entre los equipos al realizar un seguimiento del estado del trabajo en un calendario basado en iteraciones.Delivery Plans is an organizational tool that helps you drive cross-team visibility and alignment by tracking work status on an iteration-based calendar. Puede adaptar el plan para incluir cualquier equipo o nivel de trabajo pendiente de los proyectos de la cuenta.You can tailor your plan to include any team or backlog level from across projects in the account. Además, los Criterios de campo de los planes le permiten personalizar aún más la vista, mientras que los Marcadores resaltan fechas importantes.Furthermore, Field Criteria on Plans enables you to further customize your view, while Markers highlight important dates.

Visite la página de Marketplace de Planes de entrega para obtener más información e instalar la extensión.Check out the marketplace page for Delivery Plans to learn more and install the extension.

Para los usuarios con una instancia TFS sin conexión a Internet, los planes de entrega estarán disponibles directamente desde la opción Administrar extensiones del acceso web, sin tener que navegar hasta el Marketplace de VSTS.For users with a TFS instance that is disconnected from the Internet, Delivery Plans will be available directly from the Manage extensions option in web access, without navigating to the VSTS Marketplace. En Administrar extensiones, haga clic en Buscar extensiones locales, seleccione Planes de entrega y haga clic en Instalar.From Manage extensions, click on Browse local extensions, then select Delivery Plans and click Install. Consulte la documentación de extensiones preinstaladas para obtener más información.See the documentation on pre installed extensions for more information.

Vinculación automática de elementos de trabajo a compilacionesAutomatic linking from work items to builds

Con esta nueva configuración en la definición de compilación, puede realizar el seguimiento de las compilaciones que se han incorporado al trabajo sin tener que buscar de forma manual en un conjunto grande de compilaciones.With this new setting in the build definition, you can track the builds that have incorporated your work without having to search through a large set of builds manually. Cada compilación correcta asociada con el elemento de trabajo aparece automáticamente en la sección de desarrollo del formulario del elemento de trabajo.Each successful build associated with the work item automatically appears in the development section of the work item form.

Para habilitar esta característica, alterne el estado de la configuración en Opciones en la definición de compilación (Figura 3).To enable this feature, toggle the setting under Options in your build definition (Figure 3).

WIT build linking

(Figura 3) Vinculación de compilación WIT
WIT build linking
(Figure 3) WIT build linking

Degradación del formulario de elemento de trabajo anteriorDeprecation of old work item form

Los comentarios generales sobre el nuevo formulario de elemento de trabajo han sido positivos y ahora tenemos una adopción del 100 % en nuestras cuentas hospedadas.Overall feedback for the new work item form has been positive and we now have 100% adoption on our hosted accounts. Queremos que los clientes locales puedan disfrutar del mismo valor con el que nuestros usuarios de VSTS están encantados y por tanto hemos tomado la decisión de dejar de usar el formulario de elemento de trabajo anterior y el antiguo modelo de extensibilidad.We want on-premises customers to tap into the same value that has delighted our VSTS users and so we have made the decision to deprecate the old work item form and old extensibility model. Obtenga más información sobre nuestros planes en la página de administración del ciclo de vida de las aplicaciones de Microsoft.Read more about our plans on the Microsoft Application Lifecycle Management page.

Búsqueda de elementos de trabajo Work Item Search

Búsqueda de elementos de trabajo proporciona una búsqueda rápida y flexible a través de todos los elementos de trabajo en todos los proyectos de una colección (Figura 4).Work Item Search provides fast and flexible search across all your work items over all projects in a collection (Figure 4). Puede usar el motor de búsqueda de texto completo de Búsqueda de elementos de trabajo para buscar fácilmente términos en todos los campos de elemento de trabajo y localizar elementos de trabajo relevantes de manera eficaz.You can use the Work Item Search full text search engine to easily search for terms across all work item fields and efficiently locate relevant work items. Use filtros de búsqueda en línea, en cualquier campo de elemento de trabajo, para reducir rápidamente a una lista de elementos de trabajo.Use in-line search filters, on any work item field, to quickly narrow down to a list of work items.

Una vez que el servicio de búsqueda está configurado en TFS, puede empezar a buscar sin necesidad de instalar nada más.Once the Search service is configured in TFS, you can get searching without the need to install anything else. Mediante la búsqueda de elemento de trabajo puede:By using Work Item Search you can:

  • Buscar en todos los proyectos: busque en el trabajo pendiente de los equipos de su asociado y en el suyo propio.Search over all your projects: Search in your own and your partner teams' backlog. Use búsquedas entre proyectos en todos los elementos de trabajo para buscar en los elementos de trabajo de la organización.Use cross-project searches over all the work items to search across your organization's entire work items. Limite la búsqueda mediante el uso de filtros de proyecto y ruta de acceso del área.Narrow your search by using project and area path filters.
  • Buscar en todos los campos de elemento de trabajo: busque de manera rápida y fácil los elementos de trabajo relevantes mediante la búsqueda en todos los campos de elemento de trabajo (incluidos los campos ere).Search across all work item fields: Quickly and easily find relevant work items by searching across all work item fields (including ere fields). Use una búsqueda de texto completo en todos los campos para localizar eficazmente los elementos de trabajo relevantes.Use a full text search across all fields to efficiently locate relevant work items. La vista de fragmento de código indica dónde se encontraron coincidencias.The snippet view indicates where matches were found.
  • Buscar en campos específicos: use los filtros de búsqueda en línea rápidos, en cualquier campo de elemento de trabajo, para limitar a una lista de elementos de trabajo en segundos.Search in specific fields: Use the quick in-line search filters, on any work item field, to narrow down to a list of work items in seconds. La lista desplegable de sugerencias ayuda a completar la búsqueda de forma más rápida.The dropdown list of suggestions helps complete your search faster. Por ejemplo, una búsqueda como AssignedTo:Chris WorkItemType:Bug State:Active busca todos los errores activos asignados a un usuario llamado Chris.For example, a search such as AssignedTo:Chris WorkItemType:Bug State:Active finds all active bugs assigned to a user named Chris.
  • Aprovechar las ventajas de la integración con el seguimiento de elementos de trabajo: la interfaz de Búsqueda de elementos de trabajo se integra con controles que ya conoce en la central de trabajo, lo que le permite ver, editar, comentar, compartir y mucho más.Take advantage of integration with work item tracking: The Work Item Search interface integrates with familiar controls in the Work hub, letting you view, edit, comment, share, and much more.

Workitem search

(Figura 4) Búsqueda de elementos de trabajo
Workitem search
(Figure 4) Workitem search

Mejoras en el control de versiones Version Control Improvements

Nueva experiencia de configuración de directivas de rama New branch policies configuration experience

Hemos rediseñado la experiencia de configuración de directivas de rama y hemos agregado algunas capacidades nuevas excelentes (Figura 5).We’ve redesigned the branch policies configuration experience and added some great new capabilities (Figure 5). Una de las características más eficaces es la capacidad de configurar directivas para carpetas de rama.One of the most powerful features is the ability to configure policies for branch folders. Puede hacer esto desde la vista Ramas, si selecciona una carpeta de rama y elige Directivas de rama en el menú contextual.You can do this from the Branches view by selecting a branch folder and choosing Branch policies from the context menu.

Configure branch policies

(Figura 5) Configuración de directivas de rama
Configure branch policies
(Figure 5) Configure branch policies

Se abrirá la nueva experiencia de usuario de configuración de directivas, donde puede configurar directivas que se aplican a todas las ramas en la carpeta de la rama (Figura 6).This will open the new policies configuration UX, where you can configure policies that apply to all of the branches in the branch folder (Figure 6).

Policies page

(Figura 6) Página de directivas
Policies page
(Figure 6) Policies page

Si usa la directiva de compilación, ahora puede configurar varias compilaciones para una única rama.If you’re using the build policy, you can now configure multiple builds for a single branch. También hay nuevas opciones para especificar un desencadenador automático o manual (Figura 7).There are also new options to specify an automatic or manual trigger (Figure 7). Los desencadenadores manuales son útiles para cosas como ejecuciones de pruebas automatizadas que pueden tardar mucho tiempo en ejecutarse y que realmente solo debe ejecutar una vez antes de completar la solicitud de incorporación de cambios.Manual triggers are useful for things like automated test runs that might take a long time to run, and you only really need to run once before completing the pull request. La directiva de compilación también tiene un nombre para mostrar que es útil si va a configurar varias compilaciones.The build policy also has a display name that is useful if you’re configuring multiple builds.

Manual build

(Figura 7) Compilación manual
Manual build
(Figure 7) Manual build

Una vez haya configurado una directiva desencadenada de forma manual, puede ejecutarla si selecciona la opción Poner compilación en cola en la sección Directivas de la solicitud de incorporación de cambios (Figura 8).Once you’ve configured a manually triggered policy, you can run it by selecting the Queue build option in the Policies section for the pull request (Figure 8).

Manual build queue

(Figura 8) Cola de compilación manual
Manual build queue
(Figure 8) Manual build queue

Para las directivas de revisor obligatorio (Figura 9), agregamos la posibilidad de que los administradores especifiquen una nota que se anexará a la escala de tiempo de la solicitud de incorporación de cambios cuando se aplique la directiva (Figura 10).For required reviewer policies (Figure 9), we added the ability for administrators to specify a note that will be appended to the pull request timeline when the policy applies (Figure 10).

Required reviewer dialog

(Figura 9) Cuadro de diálogo de revisor obligatorio
Required reviewer dialog
(Figure 9) Required reviewer dialog

Required reviewer note

(Figura 10) Nota de revisor obligatoria
Required reviewer note
(Figure 10) Required reviewer note

Nueva directiva para comentarios no activosNew policy for no active comments

Asegúrese de que todos los comentarios en las solicitudes de incorporación de cambios se abordan con la nueva directiva Comentarios.Ensure that all comments in your pull requests are being addressed with the new Comments policy. Con esta directiva habilitada, los comentarios activos bloquearán la finalización de la solicitud de incorporación de cambios, lo que fuerza la resolución de todos los comentarios.With this policy enabled, active comments will block completion of the PR, forcing all comments to be resolved. Los revisores que dejen comentarios para el autor de la solicitud de incorporación de cambios pero que la aprueben de forma optimista pueden estar seguros de que un autor no se perderá ningún comentario.Reviewers that leave comments for the PR author but optimistically approve the pull request can be sure that an author that’s eager to merge won’t miss any comments.

Mejoras en la central de archivosFiles hub improvements

Hemos realizado algunas actualizaciones en la central Archivos para mejorar la experiencia de visualización y edición.We’ve made several updates to the Files hub to improve the viewing and editing experiences.

Para la visualización, hemos agregado tablas dinámicas que permiten ver el archivo Léame de la carpeta actual (Figura 11), obtener una vista previa de los archivos Markdown, comparar un archivo con una versión anterior (Figura 12) y ver la culpa.For viewing, we’ve added pivots that let you view the README in the current folder (Figure 11), preview Markdown files, compare a file to a previous version (Figure 12), and view blame.

Files viewing

(Figura 11) Visualización de archivos
Files viewing
(Figure 11) Files viewing

Files compare

(Figura 12) Comparación de archivos
Files compare
(Figure 12) Files compare

Para la edición, ahora se puede obtener una vista previa de los cambios, agregar un comentario fácilmente, confirmar en una nueva rama y vincular elementos de trabajo (Figura 13).For editing, you can now preview your changes, easily add a comment, commit to a new branch, and link work items (Figure 13).

Files editing

(Figura 13) Edición de archivos
Files editing
(Figure 13) Files editing

Visualizar el repositorio de Git Visualize your git repository

Ahora puede ver un gráfico mientras se muestra el historial de confirmación de repositorios o archivos.You can now see a graph while showing commit history for repositories or files. Esto le permite crear fácilmente un modelo mental de todas las ramas y confirmaciones de sus repositorios de Git mediante el gráfico de Git (Figura 14).This allows you to easily create a mental model of all your branches and commits for your git repositories using git graph (Figure 14). El gráfico muestra todas las confirmaciones en orden topológico.The graph shows all your commits in topological order.

Git graph

(Figura 14) Gráfico de Git
Git graph
(Figure 14) Git graph

Los elementos clave del gráfico de Git incluyen (Figura 15):The key elements of the git graph include (Figure 15):

  1. el gráfico de Git está alineado a la derecha, por lo que las confirmaciones asociadas a la rama predeterminada o la rama seleccionada aparecen en la parte derecha mientras el resto del gráfico aumenta de tamaño en la izquierda.the git graph is right-aligned, so commits associated with the default branch or the selected branch appear on the right while the rest of the graph grows on the left.
  2. las confirmaciones de fusión mediante combinación se representan mediante puntos grises conectados a su primer y segundo elemento principal.merge commits are represented by grey dots connected to their first parent and second parent.
  3. las confirmaciones normales se representan mediante puntos azules.normal commits are represented by blue dots.
  4. si la confirmación primaria de una confirmación no está visible en la ventana en las siguientes 50 confirmaciones, entonces se elimina la conexión de confirmación.if the parent commit of a commit is not visible in the view port on the next 50 commits, then we excise the commit connection. Tras hacer clic en la flecha, la confirmación se conecta a su confirmación primaria.Once you click the arrow, the commit is connected to its parent commit.

Git graph elements

(Figura 15) Elementos de gráfico de Git
Git graph elements
(Figure 15) Git graph elements

Ver las etiquetas de Git en las confirmaciones View git tags on commits

Si el equipo ha estado usando etiquetas de Git para marcar un punto específico en el historial del repositorio, las confirmaciones mostrarán ahora las etiquetas que se han creado.If your team has been using Git tags to mark a specific point in the history of your repository, then your commits will now show the tags that you have created. Podrá ver etiquetas (Figura 16) para una confirmación específica en la vista de lista de confirmaciones y en la página de detalles.You will be able view tags (Figure 16) for a specific commit in the commit list view and the details page.

Show tags

(Figura 16) Visualización de etiquetas
Show tags
(Figure 16) Show tags

Agregar etiquetas a confirmacionesAdd tags to commits

En lugar de crear etiquetas desde la línea de comandos e insertarlas en el repositorio, ahora puede ir simplemente a una confirmación y agregar una etiqueta (Figura 17).Instead of creating tags from the command line and pushing the tags to the repository, you can now simply go to a commit and add a tag (Figure 17). El cuadro de diálogo de creación de etiquetas también le permitirá etiquetar cualquier otra referencia del repositorio.The tag creation dialog will also let you tag any other ref on the repo.

Create tag details

(Figura 17) Detalles de creación de etiquetas
Create tag details
(Figure 17) Create tag details

La vista de lista de confirmaciones también admite un menú contextual (Figura 18).The commit list view also supports a context menu (Figure 18). No es necesario ir a la página de detalles de la confirmación para crear etiquetas y nuevas ramas (Figura 19).No need to go to the commit details page to create tags and create new branches (Figure 19).

Create tag history

(Figura 18) Historial de creación de etiquetas
Create tag history
(Figure 18) Create tag history

Tag branch

(Figura 19) Rama de etiqueta
Tag branch
(Figure 19) Tag branch

Páginas actualizadas de conjunto de cambios y conjunto de cambios agregados pendientes de confirmaciónUpdated changeset and shelveset pages

Hemos modernizado las páginas de conjunto de cambios y conjunto de cambios agregados pendientes de confirmación en TFVC.We have modernized the changeset and shelveset pages in TFVC. Ambas páginas se han hecho más accesibles para aquellas personas que usan tecnologías de asistencia.Both pages are made more accessible for those of you who use assistive technologies. Las nuevas páginas también tienen un nuevo encabezado que contiene el título del conjunto de cambios e información asociada sobre el conjunto de cambios, como los detalles del autor (Figura 20).The new pages also have a new header that contains the changeset title and associated information about the changeset, such as author details (Figure 20).

Changeset page

(Figura 20) Página de conjunto de cambios
Changeset page
(Figure 20) Changeset page

Las páginas del conjunto de cambios y el conjunto de cambios agregados pendientes de confirmación también hospedan un nuevo control de discusión de Markdown (Figura 21) que le permitirá escribir comentarios en Markdown, @mention usuarios, asociar elementos de trabajo mediante # y adjuntar archivos e imágenes con facilidad.Both changeset and shelveset pages also host the a new markdown discussion control (Figure 21) that will allow to type comments in markdown, @mention users, associate work items using #, and easily attach files and images.

Changeset discussion

(Figura 21) Descripción del conjunto de cambios
Changeset discussion
(Figure 21) Changeset discussion

Mejoras en el filtrado de confirmacionesImproved commit filtering

Ahora puede filtrar los resultados del historial de confirmaciones (Figura 22) mediante opciones de filtrado avanzadas.You can now filter the commit history results (Figure 22) by advanced filtering options. Puede filtrar las confirmaciones por:You can filter commits by:

  • historial completo.full history.
  • historial completo con combinaciones simplificadas.full history with simplified merges.
  • primer elemento primario.first parent.
  • historial simple (este es el valor de filtro predeterminado).simple history (this is the default filter setting).

Improved commit filtering

(Figura 22) Mejoras en el filtrado de confirmaciones
Improved commit filtering
(Figure 22) Improved commit filtering

Importación de repositorios de TFVC a GitImport repositories from TFVC to Git

Puede migrar el código de los repositorios de TFVC a repositorios de Git en la misma cuenta.You can migrate code from your TFVC repositories to Git repositories in the same account. Para iniciar la migración, seleccione importar repositorio en la lista desplegable del selector de repositorios (Figura 23).To start migration, select import repository from the repository selector drop-down (Figure 23).

Repository selector drop-down

(Figura 23) Lista desplegable del selector de repositorios
Repository selector drop-down
(Figure 23) Repository selector drop-down

Se pueden importar carpetas o ramas individuales al repositorio de Git, o bien la totalidad del repositorio de TFVC (menos las ramas) (Figura 24).Individual folders or branches can be imported to the Git repository, or the entire TFVC repository can be imported (minus the branches) (Figure 24). También puede importar hasta 180 días del historial.You can also import up to 180 days of history.

Import repo complete

(Figura 24) Importación de repositorio completada
Import repo complete
(Figure 24) Import repo complete

Bloqueo de archivos de Git LFSGit LFS file locking

Hemos agregado la característica bloqueo de archivos de Git LFS.We have added the Git LFS file locking feature. Esto permite que los equipos que trabajan con grandes archivos que no se pueden convertir en diff eviten perder el trabajo cuando dos o más personas intentan modificar el mismo archivo a la vez.This allows teams working with large, undiffable files to avoid losing work when two or more people attempt to edit the same file at once. Antes de que alguien pueda comenzar a editar el archivo, toman un bloqueo, que notifica al servidor.Before anyone can begin editing the file, they take a lock, which notifies the server. Cuando alguien más intenta realizar un bloqueo, el servidor rechaza la solicitud, para informar a la segunda persona de que otro usuario ya está trabajando en ese archivo.When anyone else attempts to take a lock, the server rejects the request, letting the second person know that someone else is already working on that file. Actualice a Git LFS 2.1 o una versión posterior para usar esta característica.Please upgrade to Git LFS 2.1 or higher to use this feature.

Los comentarios de confirmación de Git usan el nuevo control de discusiónGit commit comments use the new discussion control

Los comentarios ligeros dejados en las confirmaciones de Git se han actualizado para usar el nuevo control de discusión.Lightweight comments left on Git commits has been updated to use the new discussion control. Esto aporta compatibilidad con Markdown en esos comentarios y engloba todas las características de creación de comentarios de código en la web para que Git y TFVC usen la experiencia más reciente.This brings support for Markdown in those comments, and rounds out all of the code-commenting features in the web for both Git and TFVC to use the latest experience.

Nuevo control de vista de árbolNew tree view control

La vista Archivos de solicitud de incorporación de cambios, los detalles de confirmaciones de Git, los detalles de inserciones de Git, los detalles del conjunto de cambios agregados pendientes de confirmación y del conjunto de cambios de TFVC, y las centrales de conjunto de cambios de TFVC y de historiales de Git se han actualizado con un nuevo control de vista de árbol (Figura 25).The Pull Request Files view, Git commit details, Git push details, TFVC Shelveset details, TFVC Changeset details, TFVC Changesets hub and Git history hub have been updated with a new tree view control (Figure 25). La vista de árbol tiene algunas mejoras de facilidad de uso.The tree view has a few usability improvements. En primer lugar, hemos cambiado la vista para mostrar una vista de árbol comprimida que contrae automáticamente los nodos de carpeta vacíos, lo que maximiza el número de archivos que están en la vista.First, we’ve changed the view to show a condensed tree view that automatically collapses empty folder nodes, maximizing the number of files that are in view.

El árbol también muestra los comentarios de una manera más compacta.The tree also shows comments in a more compact way. Los archivos con comentarios muestran un elemento secundario para cada hilo de comentarios, con el avatar que indica el usuario que ha creado el hilo.Files with comments show a child item for each comment thread, with the avatar indicating the user that created the thread. Los hilos de nuevos comentarios y los de respuestas se indican con el punto azul y el recuento de las respuestas se resume con un número.New comment threads and those with replies are indicated by the blue dot, and the count of replies is summarized with a count.

New tree view

(Figura 25) Nueva vista de árbol
New tree view
(Figure 25) New tree view

Mejoras de las solicitudes de incorporación de cambios Pull Request Improvements

Llamadas a la acción mejoradas para el autor de la solicitud de incorporación de cambios y los revisoresImproved CTAs for PR author and reviewers

Para los equipos que usan directivas de rama, a veces puede ser difícil determinar exactamente qué acción se requiere cuando se ve una solicitud de incorporación de cambios.For teams using branch policies, it can sometimes be hard to know exactly what action is required when you view a pull request. Si la llamada a la acción principal es el botón Completar, ¿significa esto que está listo para completarse?If the main call to action is the Complete button, does that mean it’s ready to complete? Mediante la información sobre la persona que ve la página y el estado de las directivas de rama configuradas, la vista de solicitudes de incorporación de cambios presentará ahora la llamada a la acción que más sentido tenga para ese usuario.Using information about the person viewing the page and the state of configured branch policies, the PR view will now present the call to action that makes the most sense for that user.

Cuando las directivas están configuradas, pero todavía no se pasan, el botón Completar (Figura 26) ahora recomendará el uso de la característica Autocompletar.When policies are configured, but aren’t yet passing, the Complete button (Figure 26) will now encourage the use of the Auto-complete feature. No es probable que sea capaz de completar correctamente la solicitud de incorporación de cambios si las directivas se bloquean, por lo que ofrecemos una opción que completará la solicitud de incorporación de cambios cuando finalmente se pasen esas directivas.It’s not likely that you’ll be able to complete the PR successfully if policies are blocking, so we offer an option that will complete the PR when those policies eventually pass.

 Auto-complete feature

(Figura 26) Característica Autocompletar
 Auto-complete feature
(Figure 26) Auto-complete feature

Para los revisores, es más probable que quiera aprobar una solicitud de incorporación de cambios y no completarla, por lo que los revisores verán el botón Aprobar (Figura 27) resaltado como la llamada a la acción principal si todavía no la ha aprobado.For reviewers, it’s more likely that you’ll want to approve a PR than complete it, so reviewers will see the Approve button (Figure 27) highlighted as the main CTA if you haven’t approved yet.

CTA approve

(Figura 27) Aprobación de CTA
CTA approve
(Figure 27) CTA approve

Después de la aprobación, los revisores verán el botón Completar (o Autocompletar) resaltado como la llamada a la acción para los casos en los que un revisor también es la persona que completa la solicitud de incorporación de cambios.Once approved, reviewers will see the Complete (or Auto-complete) button highlighted as the CTA for those cases where a reviewer is also the person completing the PR.

Comentarios que requieren acciónActionable comments

En una solicitud de incorporación de cambios con varios comentarios, puede ser difícil realizar el seguimiento de todas las conversaciones.In a PR with more than a few comments, it can be hard to keep track of all of the conversations. Para ayudarle a administrar mejor los comentarios, hemos simplificado el proceso de resolver los elementos que se han abordado con una serie de mejoras:To help you better manage comments, we’ve simplified the process of resolving items that have been addressed with a number of enhancements:

  • En el encabezado de cada solicitud de incorporación de cambios, verá un recuento de los comentarios que se han resuelto (Figura 28).In the header for every PR, you’ll now see a count of the comments that have been resolved (Figure 28).

PR header

(Figura 28) Encabezado de solicitud de incorporación de cambios
PR header
(Figure 28) PR header

  • Cuando un comentario se ha solucionado, lo puede resolver con un solo clic (Figura 29).When a comment has been addressed, you can resolve it with a single click (Figure 29).

Resolve button

(Figura 29) Botón Resolver
Resolve button
(Figure 29) Resolve button

  • Si tiene que agregar comentarios mientras los está resolviendo, puede responder y resolver en un solo gesto (Figura 30).If you have comments to add while you’re resolving, you can reply and resolve in a single gesture (Figure 30).

Reply and resolve

(Figura 30) Responder y resolver
Reply and resolve
(Figure 30) Reply and resolve

  • Cuando se resuelvan los comentarios, verá el recuento de todo lo que se ha solucionado hasta el momento (Figura 31).As comments are resolved, you’ll see the count go up until everything has been addressed (Figure 31).

Comment count address rate

(Figura 31) Tasa de solución del número de comentarios
Comment count address rate
(Figure 31) Comment count address rate

  • Se ha mejorado el filtro en Información general para habilitar el filtrado por varios estados de comentario y para mostrar el recuento de los comentarios de cada opción de filtro (Figura 32).The filter in the Overview has been improved to enable filtering by various comment states and to show the count of comments for each filter option (Figure 32).

Filter improvements

(Figura 32) Mejoras del filtro
Filter improvements
(Figure 32) Filter improvements

La vista Actualizaciones muestra fusionar mediante cambio de base y forzar inserciónUpdates view shows rebase and force push

En la vista Solicitud de incorporación de cambios, se ha mejorado la pestaña Actualizaciones para mostrar cuándo se ha producido una inserción por fuerza y si ha cambiado la confirmación de base (Figura 33).In the Pull Request details view, the Updates tab has been improved to show when a force push has occurred and if the base commit has changed (Figure 33). Estas dos características son realmente útiles si los cambios se fusionan mediante cambio de base en las ramas puntuales antes de completar las solicitudes de incorporación de cambios.These two features are really useful if you rebase changes in your topic branches before completing your PRs. Ahora los revisores tendrán información suficiente para saber lo que ha ocurrido exactamente.Reviewers will now have enough info to know exactly what’s happened.

Updates views

(Figura 33) Vistas de actualizaciones
Updates views
(Figure 33) Updates views

Filtrado de solicitudes de incorporación de cambios por personasPull request filtering by people

Ahora es más fácil buscar las solicitudes de incorporación de cambios.It’s now easier to find pull requests! Hemos agregado nuevas opciones de filtrado para que se puedan buscar solicitudes de incorporación de cambios creadas por un autor concreto o asignadas a un revisor específico (Figura 34).We’ve added new filtering options to allow you to find PRs created by a specific author or assigned to a specific reviewer (Figure 34). Simplemente seleccione un usuario del filtro de autor o revisor, y la lista se actualizará para mostrar solo las solicitudes de incorporación de cambios que coincidan con el filtro.Simply select a user from the author or reviewer filter, and the list will be updated to show only the PRs that match the filter.

Filtering by people

(Figura 34) Filtrado por personas
Filtering by people
(Figure 34) Filtering by people

Exigir el motivo de omitir directivas de solicitud de incorporación de cambiosReason required when bypassing pull request policies

Cuando se omita un directiva de solicitud de incorporación de cambios, se tendrá que especificar un motivo.When you are bypassing a pull request policies, you are required to specify a reason. En el cuadro de diálogo Completar la solicitud de incorporación de cambios, verá un nuevo campo Motivo, si eligen omitir (Figura 35).In the Complete pull request dialog, you will see a new Reason field, if they choose to bypass (Figure 35).

Bypass dialog

(Figura 35) Cuadro de diálogo de omisión
Bypass dialog
(Figure 35) Bypass dialog

Después de escribir el motivo y completar la solicitud de incorporación de cambios, se mostrará el mensaje en la Información general (Figura 36).After entering the reason and completing the pull request, the message will be displayed in the Overview (Figure 36).

Bypass message

(Figura 36) Mensaje de omisión
Bypass message
(Figure 36) Bypass message

Compartir las solicitudes de incorporación de cambios con los equiposShare pull requests with teams

La acción Compartir solicitud de incorporación de cambios es una forma práctica de notificar a los revisores (Figura 37).The Share Pull Request action is a handy way to notify reviewers (Figure 37). En esta versión, hemos agregado compatibilidad para equipos y grupos, por lo que puede notificar a todos los implicados la solicitud de incorporación de cambios en un solo paso.In this release, we’ve added support for teams and groups, so you can notify everyone involved the pull request in a single step.

Share PR with teams

(Figura 37) Compartir solicitud de incorporación de cambios con los equipos
Share PR with teams
(Figure 37) Share PR with teams

Mejoras de las solicitudes de incorporación de cambios para equiposPull request improvements for teams

Si es un miembro de varios equipos, ahora verá todas las solicitudes de incorporación de cambios asignadas a esos equipos enumeradas en la vista Mis solicitudes de incorporación de cambios (Figura 38).If you’re a member of multiple teams, you will now see all of the PRs assigned to those teams listed in the My Pull Requests view (Figure 38). Esto convierte a la vista Mis solicitudes de incorporación de cambios en la parada que es necesario visitar para ver todas las solicitudes de incorporación de cambios.This makes the My Pull Requests view the one stop you need to visit to see all the PRs on your plate.

PR improvements for teams

(Figura 38) Mejoras en la solicitud de incorporación de cambios para los equipos
PR improvements for teams
(Figure 38) PR improvements for teams

En una futura versión, agregaremos los equipos a la central Solicitudes de incorporación de cambios de Código para que resulte más sencillo ver todas las solicitudes de incorporación de cambios de un único proyecto.In a future release, we’ll add teams to the Pull Requests hub under Code to make it easier to see all of your PRs for a single project.

Notificaciones predeterminadas para los comentarios de solicitud de incorporación de cambiosDefault notifications for pull request comments

Manténgase al día con las conversaciones que tienen lugar en las solicitudes de incorporación de cambios con las nuevas notificaciones de comentarios (Figura 39).Stay up to date with the conversations happening in your PRs with the new comment notifications (Figure 39). Para las solicitudes de incorporación de cambios que ha creado, se le notificará automáticamente siempre que un usuario agregue un nuevo hilo de comentarios o responda a un hilo existente.For PRs that you've created, you will automatically be notified any time a user adds a new comment thread or replies to an existing thread. Cuando comente la solicitud de incorporación de cambios de otro usuario, se le notificarán todas las respuestas futuras a los hilos de comentarios que cree o a los que responda.When you comment on another user's PR, you'll be notified about any future replies to comment threads that you create or reply to.

Default PR notifications

(Figura 39) Notificaciones predeterminadas de solicitud de incorporación de cambios
Default PR notifications
(Figure 39) Default PR notifications

Estas notificaciones están disponibles como parte de las suscripciones estándar y se pueden configurar en la página de configuración Notificaciones.These notifications are available as part of the out of the box subscriptions, and are configurable on the Notifications settings page.

Mejoras en la administración de paquetes Package Management Improvements

Experiencia de administración de paquetes actualizada Updated Package Management experience

Hemos actualizado la experiencia del usuario de administración de paquetes para que sea más rápida, aborde los problemas comunes indicados por el usuario y deje espacio para próximas características del ciclo de vida del paquete (Figura 40).We've updated the Package Management user experience to make it faster, address common user-reported issues, and make room for upcoming package lifecycle features (Figure 40). Obtenga más información sobre la actualización en la página de la experiencia actualizada.Learn more about the update on the Updated experience page.

Package Management

(Figura 40) Administración de paquetes
Package Management
(Figure 40) Package Management

Administración de paquetes agrega archivos Léame de NPM y un botón de descargaPackage Management adds npm READMEs and download button

Ahora puede ver el archivo Léame de cualquier paquete de NPM que incluya README.md en el paquete (Figura 41).You can now see the README of any npm package that includes a README.md in the package (Figure 41). Los archivos Léame pueden ayudar al equipo a documentar y compartir conocimientos sobre los paquetes.READMEs can help your team document and share knowledge about your packages.

También puede descargar cualquier paquete de NPM mediante el botón Descargar de la barra de comandos.You can also download any npm package using the Download button in the command bar.

Package Management npm README

(Figura 41) Archivo Léame npm de administración de paquetes
Package Management npm README
(Figure 41) Package Management npm README

Tareas de compilación para Comando NuGet y Restaurar NuGetNuGet Restore and NuGet Command build tasks

Hemos realizado actualizaciones importantes en la tarea Instalador de NuGet, ahora llamada Restaurar NuGet, y añadido otra nueva: Comando NuGet.We’ve made major updates to the NuGet Installer (now called NuGet Restore) task, and added a new NuGet task: NuGet Command. En concreto, las tareas Comando NuGet y Restaurar NuGet usan ahora nuget.exe 4.0.0 de forma predeterminada.Most notably, the NuGet Command and NuGet Restore tasks now use nuget.exe 4.0.0 by default.

Restaurar NuGet ahora está optimizado para el escenario más común de la restauración de paquetes antes de un paso de compilación de Visual Studio.NuGet Restore is now optimized for the most common scenario of restoring packages before a Visual Studio Build step. También tiene una mejor compatibilidad con pequeños proyectos que comparten una única fuente NuGet: ahora puede elegir una fuente de Team Services y hacer que se agregue a un archivo NuGet.Config generado automáticamente.It also has better support for small projects that share a single NuGet feed: you can now pick a Team Services feed and have it added to an auto-generated NuGet.Config.

Para operaciones más complejas de NuGet, la tarea Comando NuGet proporciona la flexibilidad para especificar cualquier comando y conjunto de argumentos (Figura 42).For more complex NuGet operations, the NuGet Command task provides the flexibility to specify any command and set of arguments (Figure 42).

NuGet command

(Figura 42) Comando de NuGet
NuGet command
(Figure 42) NuGet command

Mejoras de compilación y versión Build and Release Improvements

Nuevo editor de definiciones de compilación New build definition editor

Hemos rediseñado nuestro editor de definiciones de compilación para proporcionar una experiencia más intuitiva, corregir algunos puntos débiles y agregar nuevas capacidades.We’ve redesigned our build definition editor to provide a more intuitive experience, fix some pain points, and add new capabilities. Esperamos que le resulte más fácil usar las plantillas, agregar las tareas y cambiar la configuración.We hope that you’ll find it easier to use templates, add tasks, and change settings. Y ahora puede usar los parámetros del proceso para facilitar la especificación de los fragmentos de datos más importantes sin tener que profundizar en las tareas.And now you can use process parameters to make it easier to specify the most important bits of data without having to go deep into your tasks.

Buscar plantillasSearch for a templates

Busque la plantilla que quiere y, después, aplíquela o iníciela con un proceso vacío (Figura 43).Search for the template you want and then apply it, or start with an empty process (Figure 43).

Build template search

(Figura 43) Búsqueda de plantillas de compilación
Build template search
(Figure 43) Build template search

Buscar y agregar una tarea rápidamente donde quieraQuickly find and add a task right where you want it

Busque la tarea que quiere usar y, una vez encontrada, puede agregarla después de la tarea seleccionada actualmente en el lado izquierdo, o arrastrarla y colocarla donde quiera que vaya (Figura 44).Search for the task you want to use, and then after you’ve found it, you can add it after the currently selected task on the left side, or drag and drop it where you want it to go (Figure 44).

Build task search

(Figura 44) Búsqueda de tareas de compilación
Build task search
(Figure 44) Build task search

También puede arrastrar y colocar una tarea para moverla, o arrastrar y colocar mientras mantiene presionada la tecla Ctrl para copiar la tarea.You can also drag and drop a task to move it, or drag and drop while holding the Ctrl key to copy the task.

Usar los parámetros de proceso para pasar argumentos clave a las tareasUse process parameters to pass key arguments to your tasks

Ahora puede usar los parámetros del proceso (Figura 45) para que a los que usan la plantilla o definición de compilación les resulte más sencillo especificar los fragmentos de datos más importantes sin necesidad de profundizar en las tareas.You can now use process parameters (Figure 45 to make it easier for those who use your build definition or template to specify the most important bits of data without having to go deep into your tasks.

Process parameters

(Figura 45) Parámetros del proceso
Process parameters
(Figure 45) Process parameters

Si crea una nueva compilación a partir de algunas de las plantillas integradas (por ejemplo Visual Studio y Maven) puede ver ejemplos de cómo funcionan.If you create a new build from some of the built-in templates (for example Visual Studio and Maven) you can see examples of how these work.

El nuevo editor incluye otras mejoras, como por ejemplo un acceso más rápido a la configuración de los orígenes.The new editor includes a few other enhancements, such as giving you quicker access to your sources settings.

Para obtener un tutorial de creación de la primera definición de compilación mediante el nuevo editor, vea CI/CD for newbies (CI/CD para principiantes).For a walkthrough of creating your first build definition using the new editor, see CI/CD for newbies.

Obtenga más información en la página de experiencia del usuario de 2017.Learn more on the 2017 user experience page.

Varias versiones de las tareas de extensiónMultiple versions of Extension tasks

Los autores de extensiones ahora pueden crear extensiones con varias versiones de una tarea concreta, lo que les permite incluir revisiones para cada versión principal que tengan en producción.Extension authors can now create extensions with multiple versions of a given task, which enables them to ship patches for each major version they have in production.

Vea Reference for creating custom build tasks within extensions (Referencia para crear tareas de compilación personalizadas en las extensiones).See Reference for creating custom build tasks within extensions.

Tareas de compilación condicional Conditional build tasks

Si busca obtener más control sobre las tareas de compilación, como una tarea para la limpieza o enviar un mensaje cuando se produzca un error, ahora le ofrecemos cuatro opciones integradas para permitirle controlar cuándo se ejecuta una tarea (Figura 46).If you’re looking for more control over your build tasks, such as a task to clean things up or send a message when something goes wrong, we’re now offering four built-in choices for you to control when a task is run (Figure 46).

Conditional build tasks

(Figura 46) Tareas de compilación condicional
Conditional build tasks
(Figure 46) Conditional build tasks

Si busca obtener más flexibilidad, como una tarea que solo se ejecute para ciertas ramas, con determinados desencadenadores, bajo determinadas condiciones, puede expresar sus propias condiciones personalizadas:If you are looking for more flexibility, such as a task to run only for certain branches, with certain triggers, under certain conditions, you can express your own custom conditions:

and(failed(), eq(variables['Build.Reason'], 'PullRequest'))

Vea la página Specify conditions for running a task (Especificar condiciones para ejecutar una tarea).See Specify conditions for running a task page.

Tareas integradas para la creación e implementación de aplicaciones basadas en contenedoresBuilt-in tasks for building and deploying container based applications

Con esta versión hemos extraído la mayoría de las tareas de nuestra extensión Docker en el producto de forma predeterminada, las hemos mejorado y hemos introducido un conjunto de tareas y plantillas nuevas para facilitar un conjunto de escenarios de contenedor.With this release we have pulled most of the tasks in our Docker extension into the product by default, improved them, and introduced a set of new tasks and templates for making a set of container scenarios easier.

  • Docker: compile, inserte o ejecute imágenes de Docker o ejecute un comando de Docker.Docker: Build, push, or run Docker images, or run a Docker command. Esta tarea se puede usar con Docker o Azure Container Registry.This task can be used with Docker or Azure Container registry. Ahora puede usar la autenticación de la entidad de servicio integrada con ACR para que sea más fácil de usar.You can now use our built-in service principal authentication with ACR to make it even easier to use.
  • Docker Compose: compile, inserte o ejecute aplicaciones de Docker con varios contenedores.Docker-Compose: Build, push, or run multi-container Docker applications. Esta tarea se puede usar con Docker o Azure Container Registry.This task can be used with Docker or Azure Container registry.
  • Kubernetes: implemente, configure o actualice su clúster de Kubernetes en Azure Container Service ejecutando comandos de kubectl.Kubernetes: Deploy, configure, or update your Kubernetes cluster in Azure Container Service by running kubectl commands.
  • Service Fabric: implemente contenedores en un clúster de Service Fabric.Service Fabric: Deploy containers to a Service Fabric Cluster. Service Fabric es la mejor opción hoy en día para ejecutar contenedores de Windows en la nube.Service Fabric is the best choice today for running Windows Containers in the cloud.

Actualizaciones de implementación de aplicaciones web de AzureAzure Web App deployment updates

Hemos realizado numerosas mejoras para las aplicaciones web de Azure:We have made many enhancements for Azure Web Applications:

  • La tarea de implementación Azure App Service admite la implementación de archivos WAR de Java, Node.js, Python y aplicaciones PHP.Azure App Service deployment task supports Java WAR files, Node.js, Python, and PHP applications to be deployed.
  • La tarea de implementación Azure App Service admite la implementación en aplicaciones web de Azure para Linux mediante contenedores.Azure App Service deployment task supports deploying to Azure Web App for Linux using containers.
  • La entrega continua de Azure Portal se ha expandido para admitir ahora aplicaciones de Node.Azure portal Continuous Delivery is expanded now support Node applications.
  • La tarea de administración Azure App Service se agrega a Iniciar, Detener, Reiniciar o Intercambio de ranura de una instancia de Azure App Service.Azure App Service manage task is added to Start, Stop, Restart or Slot swap for an Azure App Service. También admite la instalación de las extensiones de sitio para habilitar la instalación de la versión necesaria de PHP o Python, o la instalación del Administrador de IIS o Application Insights.It also supports installing site extensions to enable installation of the required PHP or Python version or installing IIS Manager or Application Insights.

También hemos incluido soporte de CI/CD en la versión más reciente de la CLI de Azure para configurar CI/CD.We have also introduced CI/CD support into the latest version of the Azure CLI for configuring CI/CD. A continuación se muestra un ejemplo:Here is an example:

az appservice web source-control config --name mywebapp --resource-group mywebapp_rg --repo-url https://myaccount.visualstudio.com/myproject/_git/myrepo --cd-provider vsts --cd-app-type AspNetCore

Las tareas de .NET Core admiten archivos de proyecto.NET Core tasks support project files

Con la actualización actual, mejoramos las tareas de .NET Core para admitir archivos *.csproj además de project.json.With the current update, we are enhancing .NET core tasks to support *.csproj files in addition to project.json. Ahora puede usar Visual Studio 2017 en los agentes de compilación para compilar aplicaciones de .NET Core con archivos csproj.You can now use Visual Studio 2017 on your build agents to build .NET core applications using csproj files.

Mejoras en la implementación de SSHSSH deployment improvements

La tarea de compilación o versión Copiar archivos a través de SSH ahora admite tildes (~) en la ruta de acceso de destino para simplificar la copia de archivos al directorio particular de un usuario remoto.The Copy Files Over SSH build/release task now supports tildes(~) in the destination path to simplify copying files to a remote user’s home directory. Además, una nueva opción permite que la compilación o versión genere un error cuando no se encuentran archivos para copiar.Also, a new option allows causing the build/release to fail when no files are found to copy.

La tarea de compilación o versión SSH ahora permite ejecutar scripts con finales de línea de Windows en equipos remotos de Linux o macOS.The SSH build/release task now supports running scripts with Windows line endings on remote Linux or macOS machines.

Instalar una clave SSH durante una compilación o versiónInstall an SSH key during a build or release

Una nueva tarea de versión preliminar, Instalar clave SSH (versión preliminar), instala una clave SSH antes de una compilación o una versión, y la quita del agente cuando se completa la compilación o la versión.A new preview task, Install SSH Key (Preview), installs an SSH key prior to a build or release and removes it from the agent when the build or release completes. La clave instalada se puede usar para recuperar código de un repositorio o submódulos de Git, ejecutar scripts de implementación u otras actividades que requieran autenticación SSH.The installed key can be used for fetching code from a Git repository or submodules, running deployment scripts, or other activities that require SSH authentication. Se mejorará en el futuro para admitir frases de contraseña y otras capacidades.It will be improved in the future to support passphrases and other capabilities.

Las tareas producen un error si se especifica Visual Studio 2017 pero no está presente en el agenteTasks fail if Visual Studio 2017 is specified but not present on agent

Las tareas Compilación de Visual Studio y MSBuild permiten seleccionar una versión específica de Visual Studio.The Visual Studio Build and MSBuild tasks enable you to select a specific version of Visual Studio. Hasta ahora, si no estaba disponible la versión Visual Studio 2017, estas tareas seleccionaban automáticamente la siguiente versión disponible.Until now, if the Visual Studio 2017 version was not available, these tasks would automatically pick the next available version.

Estamos cambiando este comportamiento.We’re changing this behavior. Ahora se producirá un error en la compilación si selecciona Visual Studio 2017 pero no está presente en el agente.Now the build will fail if you select Visual Studio 2017 but it is not present on the agent.

Hemos realizado este cambio por las razones siguientes:We made this change for the following reasons:

  • Los tipos de aplicación más recientes como .NET Core no se compilan con las herramientas de compilación más antiguas.Newer app types such as .NET Core do not compile with older build tools. Requieren explícitamente Visual Studio 2017 o una versión más reciente.They explicitly require Visual Studio 2017 or newer.

  • Cuando se usa la misma versión exacta de Visual Studio, se obtienen resultados más coherentes y predecibles.You get more consistent and predictable results when you use the same exact version of Visual Studio.

  • Siempre que se revierten las tareas de compilación, es posible que se obtengan errores de compilación que son difíciles de comprender.Whenever build tasks fall back, you may get compilation errors that are difficult to understand.

Sugerencia

Asegúrese de usar una cola conectada con un grupo que tenga agentes con Visual Studio 2017 y que no haya ningún agente que solo tenga versiones anteriores de Visual Studio.Make sure to use a queue connected with a pool that has agents with Visual Studio 2017, and no agents that have only earlier versions of Visual Studio.

Limpieza automática del área de trabajo de agentes privadosPrivate agent automatic workspace cleanup

Ahora puede configurar un grupo de agentes para limpiar periódicamente directorios de trabajo y repositorios obsoletos (Figura 47).You can now configure an agent pool to periodically clean up stale working directories and repositories (Figure 47). Por ejemplo, el grupo eliminará las áreas de trabajo que hayan dejado atrás las definiciones de compilación y versión eliminadas.For example, the pool will delete workspaces left behind by deleted build and release definitions.

Agent maintenance

(Figura 47) Mantenimiento de agentes
Agent maintenance
(Figure 47) Agent maintenance

Con esta opción se debería reducir la posibilidad de que los agentes de compilación y versión privados se queden sin espacio en disco.Using this option should reduce the potential for your private build and release agents to run out of disk space. El mantenimiento se realiza por agente (no por equipo), por lo que si tiene varios agentes en un único equipo todavía se podrían producir problemas de espacio en disco.The maintenance is done per agent (not per machine), so if you have multiple agents on a single machine you could still run into disk space issues.

Estado de la actualización del agente de compilaciónBuild agent upgrade status

Cuando se actualiza un agente, ahora indica el estado de la actualización en la cola y en el portal de administración de grupos.When an agent is being upgraded, it now indicates the status of the upgrade in the queue and pool management portal.

Selección de agentes privados en equipos que no están en usoSelection of private agents on machines not in use

Al asignar una compilación o una versión a un agente privado, ahora el sistema usa el nombre del equipo como un factor.The system now uses machine name as a factor when allocating a build or a release to a private agent. Como resultado, el sistema preferirá un agente en un equipo inactivo en lugar de un agente en un equipo ocupado cuando se asigna el trabajo.As a result, the system will prefer an agent on an idle machine over an agent on a busy machine when it allocates the job.

Cola de canalizacionesPipelines queue

Hemos pasado del modelo de precios basado en los agentes al modelo de precios basado en las canalizaciones.We have now moved from the agent-based pricing model to pipeline-based pricing model. En este nuevo modelo, los usuarios pueden ejecutar simultáneamente tantas compilaciones o versiones como canalizaciones haya configuradas en su cuenta.In this new model, users can run as many builds or releases concurrently as the number of pipelines configured in their account. Las compilaciones y versiones adicionales que superen este límite se pondrán en cola y esperarán a que las compilaciones y versiones anteriores hayan finalizado.Additional builds and releases beyond this limit are queued and wait for earlier builds and releases to complete. La característica Cola de canalizaciones proporciona a los usuarios más visibilidad a la hora de localizar sus compilaciones o versiones.The Pipelines queue feature provides users with more visibility into where their builds or releases are.

Al iniciar la cola de canalizaciones, puede ver la información siguiente:On launching the Pipelines queue, you can see the following information:

  1. Compilaciones y versiones que esperan que se ejecute una canalización y su posición en la cola de espera.Builds and releases waiting for a pipeline to execute and their position in the waiting queue.
  2. Compilaciones y versiones en ejecución que usan las canalizaciones disponibles.Builds and releases currently running using available pipelines.

Mientras la compilación o la versión espera una canalización, también puede iniciar directamente esta vista desde dentro de la página de registros de la compilación o versión y buscar su posición actual en la cola de canalización, así como otros detalles.While your build/release is waiting for a pipeline, you can also directly launch this view from inside the build/release logs page and find its current position in the pipeline queue and other details.

Acción Versión en el resumen en el resumen CompilaciónRelease action in Build summary

Ahora se admite la acción Versión, disponible en la barra de acciones del resumen Compilación, con lo que ahora resulta fácil crear una versión para una compilación.We are now supporting a Release action, available in the Build summary action bar, so it is easy for you to create a release for a build.

Seguridad de los grupos de variablesSecurity for variable groups

La seguridad de los grupos de variables ahora se rige mediante un conjunto de roles, como Creador y Administrador.Security for variable groups is now governed through a set of roles such as Creator and Administrator.

De forma predeterminada se asignan los roles siguientes.By default, the below roles are assigned.

  • Rol Creador para los colaboradoresCreator role to Contributors
  • Rol Administrador para administradores de la colección de proyectos, administradores de proyectos, administradores de compilaciones y administradores de versionesAdministrator role to Project Collection Administrators, Project Administrators, Build Administrators, and Release Administrators
  • Rol Lector para los usuarios de proyectos válidosReader role to Valid Project Users

Tanto para los grupos de variables como para una en concreto, los valores predeterminados se pueden reemplazar.The defaults can be overridden for all variable groups or for a specific one.

Mejoras de DevOps de iOSiOS DevOps enhancements

La extensión App Store de Apple ahora admite la verificación en dos pasos (autenticación de dos factores) y la liberación de compilaciones a evaluadores externos (Figura 48).The Apple App Store extension now supports two-step verification (two-factor authentication) and releasing builds to external testers (Figure 48).

Apple App Store connection

(Figura 48) Conexión a la App Store de Apple
Apple App Store connection
(Figure 48) Apple App Store connection

Instalar certificado de Apple (versión preliminar) es una nueva tarea de compilación que instala un certificado de firma P12 en el agente para su uso por una compilación de Xcode o Xamarin.iOS posterior.Install Apple Certificate (Preview) is a new build task that installs a P12 signing certificate on the agent for use by a subsequent Xcode or Xamarin.iOS build.

Instalar perfil de Apple (versión preliminar) es una nueva tarea de compilación para instalar perfiles de aprovisionamiento en el agente para su uso por una compilación de Xcode o Xamarin.iOS posterior.Install Apple Profile (Preview) is a new build task for installing provisioning profiles on the agent for use by a subsequent Xcode or Xamarin.iOS build.

Las tareas de compilación MSBuild, Xamarin.Android y Xamarin.iOS ahora admiten la compilación con el conjunto de herramientas de Visual Studio para Mac.MSBuild, Xamarin.Android, and Xamarin.iOS build tasks now support building with the Visual Studio for Mac tool set.

Mejoras en la cobertura de código de JavaJava code coverage enhancements

La tarea de compilación Publicar resultados de cobertura de código genera informes de cobertura de código de Cobertura o JaCoCo como parte de una compilación.The Publish Code Coverage Results build task reports Cobertura or JaCoCo code coverage as part of a build. Ahora se admite especificar patrones de caracteres comodín y minimatch en los campos Archivo de resumen y Directorio de informes, lo que permite resolver archivos y directorios por cada compilación para las rutas de acceso que cambian entre compilaciones.It now supports specifying wildcards and minimatch patterns in Summary File and Report Directory fields, allowing the files and directories to be resolved on a per-build basis for paths that change between builds.

Mejoras de Maven y SonarQubeMaven and SonarQube improvements

La tarea de compilación Maven ahora permite especificar un proyecto de SonarQube para los resultados de análisis en casos en los que es diferente de lo que se especifique en el archivo pom.xml de Maven.The Maven build task now allows specifying a SonarQube project for analysis results in cases where it differs from what is specified in the Maven pom.xml file.

Integración mejorada de JenkinsImproved Jenkins integration

La tarea de compilación o versión Poner en cola un trabajo en un servidor de Jenkins ahora admite la ejecución de trabajos de Multibranch Pipeline de Jenkins al mostrar la salida de la consola de Jenkins en Team Services (Figura 49).The Jenkins Queue Job build/release task now supports running Jenkins multibranch pipeline jobs while displaying the Jenkins console output in Team Services (Figure 49). Los resultados de la canalización se publican en el resumen de la compilación de Team Services.Pipeline results are published to the Team Services build summary.

Improved Jenkins integration

(Figura 49) Integración mejorada de Jenkins
Improved Jenkins integration
(Figure 49) Improved Jenkins integration

Implementación de conjuntos de escalado de máquinas virtuales de AzureAzure virtual machine scale set deployment

Un patrón común que se usa para la implementación consiste en crear una imagen de máquina completa para cada versión de la aplicación y, después, implementarla.A common pattern being used for deployment is to create a full machine image for each version of the application and then deploy that. Para facilitarlo tenemos una nueva tarea Compilar imagen de máquina inmutable.To make that easier we have a new Build immutable machine image task. Esta tarea usa Packer para generar una imagen de máquina después de implementar las aplicaciones y todos los requisitos previos.This task uses Packer to generate a machine image after deploying applications and all the required prerequisites. La tarea toma el script de implementación o la plantilla de configuración de Packer para crear la imagen de máquina y la almacena en una cuenta de Azure Storage.The task takes either the deployment script or the packer configuration template to create the machine image and stores it in an Azure Storage account. Después, esta imagen se puede usar para implementaciones de conjunto de escalado de máquinas virtuales de Azure que funcionan correctamente con este tipo de implementación de imagen inmutable.This image can then be used for Azure virtual machine scale set deployments that work well with this type of immutable image deployment.

Reemplazar parámetros de plantilla en implementaciones de grupos de recursos de AzureOverride template parameters in Azure resource group deployments

Actualmente, en las tareas de implementación de grupos de recursos de Azure, los usuarios seleccionan template.json y parameters.json y proporcionan los valores de parámetro de invalidación en un cuadro de texto, siguiendo una sintaxis específica.Currently in Azure resource group deployment tasks, users select the template.json and the parameters.json and provide the override parameter values in a text box, following a specific syntax. Esta experiencia se ha mejorado de modo que los parámetros de plantilla se representan en una cuadrícula, lo que permite editarlos y reemplazarlos (Figura 50).This experience is now enhanced so the template parameters are rendered in a grid which allows them to be edited and overridden (Figure 50). Puede tener acceso a esta característica al hacer clic en ... junto al campo de parámetros de invalidación, que abre un cuadro de diálogo con los parámetros de plantilla junto con sus valores predeterminados y los valores permitidos (si se han definido en los archivos .json de plantilla y parámetros).You can access this feature by clicking the ... next to the override parameters field, which opens a dialog with the template parameters along with their default values and allowed values (if defined in the template and parameter .json files). Esta característica requiere que las reglas CORS estén habilitadas en el origen.This feature requires that CORS rules are enabled at the source. Si los archivos json de plantilla y parámetros están en Azure Storage Blob, consulte la documentación de los servicios de Azure Storage para habilitar CORS.If template and parameter json files are in Azure storage blob, refer to the Azure Storage Services documentation to enable CORS.

Azure RG parameters

(Figura 50) Parámetros de Azure RG
Azure RG parameters
(Figure 50) Azure RG parameters

Varios desencadenadores de versión con filtros de rama y etiquetaMultiple release triggers with branch and tag filters

La administración de versiones ahora admite la configuración de desencadenadores de CD en varios orígenes de artefacto de tipo "Compilación".Release management now supports setting up CD triggers on multiple artifact sources of type “Build”. Cuando se agregan, se crea automáticamente una nueva versión cuando una nueva versión de artefacto está disponible para cualquiera de los orígenes de artefacto especificados.When added, a new release is created automatically when a new artifact version is available for any of the specified artifact sources. También se puede especificar de qué rama de origen debe ser la nueva compilación para desencadenar una versión.You can also specify the source branch that the new build should be from to trigger a release. Además, se pueden establecer filtros de etiqueta para filtrar las compilaciones que deben desencadenar una versión.Additionally, Tag filters can be set to further filter the builds that should trigger a release.

Establecer valores predeterminados para los orígenes de artefacto en una versiónSet defaults for artifact sources in a release

Los usuarios pueden definir la versión de artefacto predeterminada que se va a implementar en una versión al vincular un origen de artefacto en una definición (Figura 51).Users can define the default artifact version to deploy in a release when linking an artifact source in a definition (Figure 51). Cuando se crea automáticamente una versión, se implementará la versión predeterminada para todos los orígenes de artefacto.When a release is created automatically, the default version for all the artifact sources would be deployed.

Default artifact version

(Figura 51) Versión predeterminada del artefacto
Default artifact version
(Figure 51) Default artifact version

Separación de obligaciones para solicitantes y aprobadores de implementaciónSeparation of duties for deployment requester and approvers

Anteriormente, los propietarios del entorno podían restringir a los creadores de versión aprobar las implementaciones de la versión en un entorno.Previously, environment owners could restrict release creators from approving deployments of the release to an environment. Pero podía iniciar manualmente la implementación de una versión creada por otro usuario y aprobarla usted mismo.You could, however, manually start deployment of a release created by another user, and approve it yourself.

Ahora hemos rellenado este vacío considerando al creador de la implementación como un rol de usuario independiente para las implementaciones.We have now filled this gap by considering the deployment creator as a separate user role for deployments. Se puede restringir que el creador de la versión o el creador de la implementación aprueben las implementaciones.Either the release creator or deployment creator can be restricted from approving the deployments.

Aprobaciones de nivel de versiónRelease level approvals

Ahora puede elegir aprobar automáticamente las implementaciones que se activaron automáticamente tras una implementación correcta en otro entorno (Figura 52).You can now choose to automatically approve deployments that were automatically triggered after successful deployment to another environment (Figure 52). La aprobación de una cadena de implementaciones (que tengan los mismos aprobadores) se puede realizar en un solo paso si elige no aprobar cada implementación.Approving a chain of deployments (which have the same approvers) can be done at one go if you choose to not approve every deployment.

Supongamos que tiene dos entornos de desarrollo y pruebas, con los aprobadores previos a la implementación establecidos en "usuarioA" y "usuarioB", y se requiere que los dos aprueben la implementación.Let’s say you have two environments Dev and Test, with the predeployment approvers set to “userA” and “userB,” with both of them required to approve the deployment. Si se establece la directiva en la prueba como se muestra a continuación, durante el tiempo de implementación será suficiente que usuarioA y usuarioB solo aprueben el desarrollo.If the policy on Test is set as shown below, during deployment time it will be sufficient for userA and userB to approve only Dev. La implementación en el entorno de pruebas se aprobará automáticamente.Deployment to Test will get auto-approved. Si la implementación en el entorno de pruebas se activa de forma manual, las aprobaciones serán obligatorias antes de la implementación para asegurarse de que son correctas.If the deployment to Test is triggered manually, the approvals will be required before deployment to ensure correct approvals.

Release level approvals

(Figura 52) Aprobaciones de nivel de versión
Release level approvals
(Figure 52) Release level approvals

Implementar en la nube de Azure GovernmentDeploy to Azure Government Cloud

Los clientes con suscripciones de Azure en nubes de administración pública ahora pueden configurar el punto de conexión de servicio de Azure Resource Manager destinado a nubes nacionales.Customers with Azure subscriptions in Government Clouds can now configure Azure Resource Manager service endpoint to target national clouds.

Con esto, ahora se puede usar la administración de versiones para implementar cualquier aplicación en recursos de Azure hospedados en nubes de administración pública, mediante las mismas tareas de implementación (Figura 53).With this, you can now use Release Management to deploy any application to Azure resources hosted in government clouds, using the same deployment tasks (Figure 53).

Government cloud

(Figura 53) Nube de administración pública
Government cloud
(Figure 53) Government cloud

Establecer el número máximo de implementaciones paralelasSet maximum number of parallel deployments

Esta característica le permite controlar cómo se implementan varias versiones pendientes en un entorno determinado (Figura 54).This feature gives you control on how multiple pending releases are deployed into a given environment (Figure 54). Por ejemplo, si la canalización de versión realiza la validación de las compilaciones en un entorno de control de calidad y la tasa de generación de las compilaciones es más rápida que la tasa de finalización de las implementaciones, puede configurar varios agentes y las mismas compilaciones para validarse en paralelo.For example, if your release pipeline performs validation of builds in a QA environment and the rate of generation of builds is faster than the rate of completion of the deployments, you may configure multiple agents and as many builds to get validated in parallel. Esto significa que cada una de las compilaciones generadas se valida y el tiempo de espera depende del número de agentes disponibles.That means each of the builds generated gets validated, and the wait time is dependent in the number of available agents. Con esta característica, se le permite optimizar las validaciones realizando la validación en las últimas n compilaciones en paralelo y cancelar las solicitudes de implementación anteriores.With this feature, we let you optimize validations by enabling you to perform validation on the n most recent builds in parallel and cancel the older deployment requests.

Parallel deployments

(Figura 54) Implementaciones paralelas
Parallel deployments
(Figure 54) Parallel deployments

Mejoras en el tiempo de espera para la tarea Intervención manualTimeout enhancements for the Manual Intervention task

Ahora la tarea Intervención manual se puede rechazar o reanudar automáticamente después de que esté pendiente durante el tiempo de espera especificado o 60 días, lo que sea antes.The Manual Intervention task can now be automatically rejected or resumed after it is pending for the specified timeout or 60 days, whichever is earlier. El valor de tiempo de espera se puede especificar en la sección de opciones de control de la tarea.The timeout value can be specified in the control options section of the task.

Ejecución paralela de administración de versionesRelease Management parallel execution

Administración de versiones admite ahora una opción de ejecución en paralelo para una fase (Figura 55).Release Management now supports a parallel execution option for a phase (Figure 55). Seleccione esta opción para efectuar una distribución ramificada de una fase mediante la opción de multiplicador de fase Multiconfiguración o Multiagente.Select this option to fan out a phase by using either Multi-configuration or Multi-agent as a phase multiplier option.

Parallel execution support

(Figura 55) Compatibilidad con la ejecución paralela
Parallel execution support
(Figure 55) Parallel execution support

Multiconfiguración: seleccione esta opción para ejecutar la fase para cada valor de multiconfiguración.Multi-configuration: Select this option to run the phase for each multi-configuration value. Por ejemplo, si quiere implementar en dos zonas geográficas diferentes al mismo tiempo, el uso de una variable ReleasePlatform definida en la pestaña Variables con los valores "este-EE. UU., oeste-EE. UU." ejecutaría la fase en paralelo, una con un valor de "este-EE. UU." y la otra con "oeste-EE. UU.".For example, if you wanted to deploy to two different geos at the same time, using a variable ReleasePlatform defined on the Variables tab with values "east-US, west-US" would run the phase in parallel, one with a value of "east-US" and the other "west-US”. Multiagente: seleccione esta opción para ejecutar la fase con una o más tareas en varios agentes en paralelo.Multi-agent: Select this option to run the phase with one or more tasks on multiple agents in parallel.

Historial de implementación de aplicaciones web en Azure PortalWeb app deployment history in Azure portal

Administración de versiones ahora actualiza los registros de implementación de Azure App Service cuando se realiza una implementación mediante la tarea de implementación App Service.Release management now updates the deployment logs of Azure App Service when a deployment is done by using the App Service deployment task. Puede ver el historial de implementación en Azure Portal si selecciona la opción Entrega continua en la hoja App Service.You can view deployment history in the Azure portal by selecting the Continuous delivery option in the App Service blade.

Mejoras en las pruebas Testing Improvements

Ejecutar pruebas mediante fases de agenteRun tests using agent phases

Mediante la tarea Prueba de Visual Studio, ahora puede ejecutar pruebas automatizadas mediante fases de agente (Figura 56).Using the Visual Studio Test task, you can now run automated tests using agent phases (Figure 56).

Ahora tenemos un agente de automatización unificado en las fases de compilación, versión y prueba.We now have a unified automation agent across build, release and test. Esto proporciona las ventajas siguientes:This brings in the following benefits:

  1. Puede aprovechar un grupo de agentes para sus necesidades de pruebas.You can leverage an agent pool for your testing needs.
  2. Ejecutar pruebas en diferentes modos usando la misma tarea Prueba de Visual Studio, según las necesidades (ejecución basada en un único agente, ejecución de pruebas distribuidas basada en varios agentes o una ejecución multiconfiguración para ejecutar pruebas en exploradores diferentes, por ejemplo).Run tests in different modes using the same Visual Studio Test task, based on your needs—single agent–based run, multi-agent–based distributed test run or a multi-configuration run to run tests on, say, different browsers.

Run tests using Agent Phases

(Figura 56) Ejecución de pruebas mediante fases de agente
Run tests using Agent Phases
(Figure 56) Run tests using Agent Phases

Para más información, consulte esta entrada de administración del ciclo de vida de las aplicaciones de Microsoft.For more information, refer to this Microsoft Application Lifecycle Management post.

Activación a petición de pruebas automatizadasOn-demand triggering of automated tests

La central de pruebas admite ahora la activación de casos de prueba automatizados a partir de planes de pruebas y conjuntos de pruebas (Figura 57).The Test hub now supports triggering automated test cases from test plans and test suites (Figure 57). La ejecución de pruebas automatizadas desde la central de pruebas necesitará una configuración similar a la manera de ejecutar pruebas de forma programada en entornos de versión.Running automated tests from the Test hub will need a setup similar to the way you run tests in a scheduled fashion in release environments. Deberá configurar un entorno en la definición de la versión mediante la plantilla Ejecutar pruebas automatizadas a partir de un plan de pruebas y asociar el plan de pruebas para ejecutar las pruebas automatizadas.You will need to setup an environment in the release definition using the Run automated tests from test plans template and associate the test plan to run the automated tests. Vea la documentación para obtener instrucciones paso a paso sobre cómo configurar entornos y ejecutar pruebas automatizadas desde la central de pruebas.See the documentation for the step by step guidance on how to setup environments and run automated tests from the Test hub.

On-demand automated tests trigger

(Figura 57) Desencadenador de pruebas automatizadas a petición
On-demand automated tests trigger
(Figure 57) On-demand automated tests trigger

Mejoras en el almacén Warehouse Improvements

Mejoras en el rendimiento del procesamiento de cubos de Analysis ServicesPerformance improvements in Analysis Services cube processing

Hemos realizado mejoras en el rendimiento de la vista vDimWorkItemTreeOverlay, que se usa para crear la dimensión Jerarquía del árbol de elementos de trabajo a partir de los vínculos.We’ve made performance improvements to the vDimWorkItemTreeOverlay view, which is used to create Work Item Tree Hierarchy dimension based on the links. Aunque depende de los vínculos de System.LinkTypes.Hierarchy, hemos observado que la duración del procesamiento se veía afectada también por otros vínculos, por ejemplo, System.LinkTypes.Related.Although it depends on System.LinkTypes.Hierarchy links, we observed that the processing duration was affected by other links as well (e.g. System.LinkTypes.Related). Hemos optimizado la vista para omitir el paso de agregar tipos de vínculos que limiten la cantidad de datos leídos.We optimized the view to skip addition link types which limits the amount of data read. Este cambio reduce considerablemente el tiempo de procesamiento de algunos almacenes.This change significantly decreases processing time for certain warehouses.

Conciliación de esquemas sin distinguir mayúsculas y minúsculasCase-insensitive schema reconciliation

El esquema de la base de datos del almacén se crea combinando los campos de todas las bases de datos de colección conectadas durante el proceso de conciliación de esquemas.The schema of the warehouse database is created by merging fields from all the attached collection databases in the schema reconciliation process. Anteriormente, para las comparaciones se distinguían mayúsculas y minúsculas, de modo que los administradores tenían que asegurarse de que los nombres de referencia de los cambios coincidieran totalmente.Previously, all comparisons were case-sensitive and administrators had to make sure there is an exact match on field reference names. Esto provocaba algunos problemas, ya que podían darse pequeñas diferencias en el uso de mayúsculas y minúsculas.This led to problems where there were subtle differences in casing. En esta versión, el proceso es más tolerante con este tipo de discrepancias.With this release we make the process more tolerant to such discrepancies.

Mejoras en administración Administration Improvements

Destinatarios de correo electrónico combinados para notificacionesCombined email recipients for notifications

Ahora se incluye a los destinatarios de la misma notificación por correo electrónico juntos en la línea para: y se les envía un solo mensaje de correo.Recipients for the same email notification are now included together on the to: line and sent a single email. Anteriormente, se enviaban mensajes de correos individuales a cada destinatario.Previously, individual emails were sent to each recipient. Esto dificultaba saber quién más recibía la notificación y tener una conversación sobre el evento a través del correo electrónico.This made it difficult to know who else received the notification and to have a conversation about the event over email. Esta característica se aplica a las suscripciones estándar y también a las de equipo que tienen la capacidad de tener como destino varios destinatarios.This feature applies to out-of-the-box as well as team subscriptions that are capable of targeting multiple recipients. Por ejemplo, ahora se envía un solo mensaje de correo a todos los revisores de una solicitud de incorporación de cambios cuando se realiza un cambio en la solicitud.For example, all reviewers of a pull request are now sent a single email when a change is made to the pull request.

Obtenga más información sobre combinar destinatarios de correo electrónico.Learn more about combining email recipients.

Notificaciones estándarOut-of-the-box notifications

Ahora se notifica automáticamente por correo electrónico a los usuarios y los equipos cuando se produce actividad en la cuenta directamente relevante para ellos, como:Users and teams are now automatically notified via email when there is activity in the account directly relevant to them, such as:

  • cuando se asigna un elemento de trabajo a un usuario.when a work item is assigned to a user.
  • cuando un usuario o equipo se agrega como un revisor a una solicitud de incorporación de cambios.when a user or team is added as a reviewer to a pull request.
  • cuando un usuario o equipo es un revisor de una solicitud de incorporación de cambios que se actualiza.when a user or team is a reviewer on a pull request that is updated.
  • cuando otro usuario responde a un comentario de una solicitud de incorporación de cambios.when another user responds to a pull request comment.
  • cuando se completa una compilación solicitada por el usuario.when a build requested by a user completes.
  • cuando se instala o se solicita una extensión (solo administradores).when an extension is installed or requested (admins only).

Los usuarios pueden anular la suscripción de cualquiera de estas suscripciones si van a la configuración de Notificación en el menú de perfil del usuario y desactivan los botones adecuados.Users can unsubscribe from any of these subscriptions by going to Notification settings under the user profile menu and then switching off the appropriate toggle(s).

Un administrador de la cuenta puede deshabilitar una o varias de estas suscripciones automáticas si se desplaza hasta la central Notificaciones de nivel de colección en el engranaje de configuración.An account admin can disable one or more of these automatic subscriptions by navigating to the collection-level Notifications hub under the settings gear. Se puede deshabilitar cualquiera de estas suscripciones haciendo clic en Deshabilitar bajo la acción "...".Any of these subscriptions can be disabled by clicking Disable under the "..." action. Una vez que una suscripción está deshabilitada, ya no aparecerá para los usuarios en su página personal de configuración de notificaciones.Once a subscription is disabled, it will no longer appear for users in their personal notification settings page.

Obtenga más información sobre las notificaciones estándar.Learn more about out-of-the-box notifications.

Permisos de administración de extensionesExtension management permissions

Ahora un administrador puede conceder a otros usuarios y grupos permiso para administrar las extensiones para la colección (Figura 58).An admin can now grant other users and groups permission to manage extensions for the collection (Figure 58). Anteriormente solo los administradores de la colección (es decir, los miembros del grupo Administradores de la colección de proyectos) podían revisar las solicitudes de extensión, instalar, deshabilitar o desinstalar las extensiones.Previously only collection administrators (i.e. members of the Project Collection Administrators group) could review extension requests, install, disable, or uninstall extensions.

Para conceder este permiso, un administrador puede desplazarse hasta la central de administración de extensiones, abrir el menú de Marketplace, seleccionar Administrar extensiones y, después, hacer clic en el botón Seguridad:To grant this permission, an administrator can navigate to the Extensions admin hub by opening the Marketplace menu, selecting Manage extensions, and then click the Security button:

Extension management permissions

(Figura 58) Permisos de administración de extensiones
Extension management permissions
(Figure 58) Extension management permissions

Recibir una notificación cuando se instalan las extensiones, requieran atención y másGetting notified when extensions are installed, require attention, and more

Ahora se notifica automáticamente a los administradores, o quien tenga la capacidad de administrar las extensiones, cuando una extensión se instala, se desinstala, se habilita, se deshabilita o requiere atención.Admins, or those with the ability to manage extensions, are now automatically notified when an extension is installed, uninstalled, enabled, disabled, or requires attention. Esto es especialmente útil en implementaciones de gran tamaño en las que varias personas tienen la responsabilidad de administrar las extensiones.This is especially useful in larger deployments where multiple people have the responsibility of managing extensions. Los administradores pueden desactivar estas notificaciones si van a la configuración de Notificación en el menú de perfil y desconectan el control de alternancia de las extensiones.Admins can turn off these notifications by navigating to Notification settings under the profile menu and switching off the extensions toggle.

Los administradores también pueden definir suscripciones personalizadas para eventos relacionados con las extensiones.Admins can also define custom subscriptions for extension-related events. Por ejemplo, un administrador puede recibir notificaciones siempre que se actualice una extensión.For example, an admin can get notified whenever any extension is updated.

Ahora, los usuarios también pueden desactivar las notificaciones automáticas sobre sus solicitudes de extensión.Users can also now turn off automatic notifications about their extension requests.

Permitir a los administradores de TFS agregar suscriptores al nivel de acceso avanzadoAllowing TFS admins to add subscribers to the advanced access level

El nivel de acceso Avanzado se quitará en futuras versiones de Team Foundation Server.The Advanced access level will be removed from future versions of Team Foundation Server. Pero hasta entonces, los administradores de TFS tendrán la capacidad de agregar suscriptores de la plataforma MSDN y Visual Studio Test Professional al nivel de acceso Avanzado con Update 2.However, until that happens, TFS admins will have the ability to add MSDN Platform and Visual Studio Test Professional subscribers to the Advanced access level with Update 2.

Los suscriptores de Visual Studio Enterprise deben agregarse al nivel de acceso de Visual Studio Enterprise en lugar de a Avanzado.Visual Studio Enterprise subscribers should be added to the Visual Studio Enterprise access level instead of Advanced. Si ha comprado la extensión Test Manager, continúe para administrarla en la central Usuarios del proyecto de equipo en el que realizó la compra.If you have purchased the Test Manager extension, please continue to manage this in the Users hub within the Team Project that you made the purchase.

Integración con Microsoft Teams Microsoft Teams Integration

Las organizaciones que usen Microsoft Teams para colaborar ahora pueden ver la actividad de sus proyectos de TFS desde los canales de su equipo.Organizations using Microsoft Teams to collaborate can now see activity from their TFS projects within their team’s channels. Esto permite a los equipos mantenerse informados sobre cambios importantes en los elementos de trabajo, las solicitudes de incorporación de cambios, las compilaciones, las versiones y muchos más elementos de Microsoft Teams.This allows teams to stay informed about relevant work item changes, pull requests, builds, and releases and more as they are working in Microsoft Teams. Consulte nuestra documentación para obtener más información.For more information see our documentation.


Problemas conocidosKnown Issues

Los formularios de elemento de trabajo no se representan correctamente en InternetWork item forms do not render correctly in the web

  • Problema:Issue:

    Si tiene instalado un control personalizado, como el control de varios valores, para el cliente de Visual Studio pero no para el cliente web, los formularios de elemento de trabajo no se representan en Internet.If you have a custom control, such as the multi-value control, installed for the Visual Studio client but not the web client, work item forms in the web fail to render.

  • Solución:Workaround:

    Debe actualizar a la versión más reciente del control.You will need to update to the latest version of your control. Es necesario agregar un diseño web que no contenga el elemento de control que falta.It is necessary to add a web layout that doesn’t contain the missing control element. Puede encontrar el control multivalor más reciente para TFS 2017 Update en la página Custom Controls for TFS Work Item Tracking (Controles personalizados para el seguimiento de elementos de trabajo de TFS).You can find the latest multi-value control for TFS 2017 Update on the Custom Controls for TFS Work Item Tracking page. Para más información sobre el diseño, vea la página All FORM XML elements reference (TFS 2015) (Referencia de todos los elementos FORM XML [TFS 2015]).For more information on the layout, see All FORM XML elements reference (TFS 2015) page.

La versión de TFS es RC2 en lugar de la versión finalTFS version is RC2 instead of the final release

  • Problema:Issue:

    Después de descargar e instalar TFS 2017 Update 2 antes del 1 de agosto de 2017, la versión es RC2.After downloading TFS 2017 Update 2 before August 1, 2017, and installing, you have an RC2 version.

  • Solución:Workaround:

    Esto se debía a un problema intermitente en los vínculos de instalación que se corrigió el 1 de agosto de 2017.This was due to an intermittent issue in the installation links that was fixed on August 1, 2017. Vuelva a descargar TFS 2017 Update 2 e instale esta versión final.Please redownload TFS 2017 Update 2 and install this final release.


The Developer Community Portal Vea los problemas notificados por los clientes para Team Foundation Server 2017.The Developer Community Portal See customer-reported issues reported for Team Foundation Server 2017.


Principio de página
Top of Page