Notes de publication de Team Foundation Server 2017 Update 2Team Foundation Server 2017 Update 2 Release Notes

Dernière mise à jour 31/01/2018

Dans cet article, vous trouverez des informations sur les dernières publications de Team Foundation Server 2017 Update 2.In this article, you will find information regarding the newest release for Team Foundation Server 2017 Update 2. Cliquez sur le bouton pour télécharger.Click the button to download.

Download the latest version of Team Foundation Server

Pour les autres formats ou langues, consultez le site de téléchargement.For other formats or languages, please see the download site.

Pour en savoir plus sur Team Foundation Server 2017, consultez la page Configuration requise et compatibilité de Team Foundation Server.To learn more about Team Foundation Server 2017, see the Team Foundation Server Requirements and Compatibility page.


CommentairesFeedback

Nous aimerions connaître votre opinion !We’d love to hear from you! Vous pouvez signaler un problème et effectuer le suivi sur le portail de la Communauté de développeurs.You can report a problem and track it through the Developer Community portal. Envoyez-nous vos suggestions par le biais du site de Mises à jour du produit Visual Studio Team Services.Send us your suggestions through the Visual Studio Team Services Product Updates site.


Date de publication : 24 juillet 2017Release Date: July 24, 2017

Récapitulatif des mises à jour de TFS 2017 Update 2Summary of Updates in TFS 2017 Update 2

Nous avons ajouté un grand nombre de nouvelles fonctionnalités à Team Foundation Server 2017 Update 2.We've added a lot of new value to Team Foundation Server 2017 Update 2. Voici les principales :Some of the highlights include:

Vous pouvez voir les détails de toutes les nouvelles fonctionnalités en consultant les améliorations par zone fonctionnelle :You can see the details of all the new features by viewing the improvements by feature area:


Nouveautés de cette versionWhat's New in this Release

Améliorations du suivi des éléments de travail Work Item Tracking Improvements

Icônes de type d’élément de travail Work item type icons

Nous nous sommes engagés à l’échelle mondiale à rendre nos produits totalement accessibles à nos clients.We have made a global commitment to make our products fully accessible to our customers. Dans le cadre de cet engagement, nous avons recherché et résolu de nombreux problèmes d’accessibilité, tels que les modèles de clavier, la conception visuelle ou la disposition.As part of that commitment, we have been working to find and address many accessibility issues – anywhere from keyboard patterns to visual design and layout.

Dans de nombreuses expériences, le suivi des éléments de travail reposait exclusivement sur la couleur pour indiquer le type d’élément de travail.Work item tracking has relied solely on color in many experiences to convey work item type. Toutefois, cela peut être problématique pour les utilisateurs daltoniens ou malvoyants qui peuvent se trouver dans l’incapacité de faire la distinction entre les éléments en raison des similitudes de couleur.However, this is problematic for our color blind or low vision users who may not be able to distinguish between items due to similarities in color. Pour que l’ensemble de nos clients reconnaissent mieux les types d’éléments de travail, nous avons ajouté des icônes au langage visuel du type d’élément de travail.To increase the scanability of work item type for all our customers, we have introduced icons to the visual language of work item type. Vous pouvez personnaliser vos types d’éléments de travail en faisant votre choix dans notre bibliothèque d’icônes.You can customize your work item types by choosing from a selection of our icon library.

Les barres de couleur indiquant le type dans les grilles de backlogs et de requêtes ont été remplacées par des icônes de couleur (Figure 1).Color bars conveying type on the backlog and queries grids have been replaced with colored icons (Figure 1).

Wit icons in query

(Figure 1) Icônes de couleur dans une requête
Wit icons in query
(Figure 1) Colored icons in query

Les cartes dans le tableau incluent à présent une icône de type (Figure 2).Cards on the board now include a type icon (Figure 2).

Board with icon type

(Figure 2) Tableau avec type d’icône
Board with icon type
(Figure 2) Board with icon type

Plans de livraison Delivery Plans

Plans de livraison est un outil organisationnel qui permet de favoriser l’alignement et la visibilité entre les équipes en effectuant le suivi de l’état des travaux sur un calendrier d’itérations.Delivery Plans is an organizational tool that helps you drive cross-team visibility and alignment by tracking work status on an iteration-based calendar. Vous pouvez personnaliser votre plan afin d’inclure n’importe quel niveau d’équipe ou de backlog parmi les projets du compte.You can tailor your plan to include any team or backlog level from across projects in the account. En outre, des critères de champ sur les plans vous permettent de personnaliser davantage votre affichage, tandis que des marqueurs soulignent les dates importantes.Furthermore, Field Criteria on Plans enables you to further customize your view, while Markers highlight important dates.

Pour en savoir plus et installer l’extension, consultez la page Marketplace de Plans de livraison.Check out the marketplace page for Delivery Plans to learn more and install the extension.

Les utilisateurs avec une instance TFS déconnectée d’Internet peuvent accéder aux plans de livraison directement à partir de l’option Gérer les extensions dans l’accès web, sans passer par VSTS Marketplace.For users with a TFS instance that is disconnected from the Internet, Delivery Plans will be available directly from the Manage extensions option in web access, without navigating to the VSTS Marketplace. Dans Gérer les extensions, cliquez sur Rechercher les extensions locales, puis sélectionnez Plans de livraison et cliquez sur Installer.From Manage extensions, click on Browse local extensions, then select Delivery Plans and click Install. Pour plus d’informations, consultez la documentation sur les extensions préinstallées.See the documentation on pre installed extensions for more information.

Liaison automatique des éléments de travail aux buildsAutomatic linking from work items to builds

Avec ce nouveau paramètre dans la définition de build, vous pouvez suivre les builds qui intègrent votre travail sans avoir à parcourir un grand ensemble de builds manuellement.With this new setting in the build definition, you can track the builds that have incorporated your work without having to search through a large set of builds manually. Chaque build réussie associée à l’élément de travail apparaît automatiquement dans la section de développement du formulaire d’élément de travail.Each successful build associated with the work item automatically appears in the development section of the work item form.

Pour activer cette fonctionnalité, activez le paramètre sous Options dans votre définition de build (Figure 3).To enable this feature, toggle the setting under Options in your build definition (Figure 3).

WIT build linking

(Figure 3) Liaison de build WIT
WIT build linking
(Figure 3) WIT build linking

Dépréciation de l’ancien formulaire d’élément de travailDeprecation of old work item form

Les commentaires relatifs au nouveau formulaire d’élément de travail ayant été positifs, nous avons désormais une adoption à 100 % sur nos comptes hébergés.Overall feedback for the new work item form has been positive and we now have 100% adoption on our hosted accounts. Nous souhaitons que les clients locaux bénéficient des mêmes avantages que ceux dont profitent nos utilisateurs VSTS. Nous avons donc décidé de déprécier l’ancien formulaire d’élément de travail et l’ancien modèle d’extensibilité.We want on-premises customers to tap into the same value that has delighted our VSTS users and so we have made the decision to deprecate the old work item form and old extensibility model. Pour en savoir plus sur nos plans, consultez la page Microsoft Application Lifecycle Management.Read more about our plans on the Microsoft Application Lifecycle Management page.

Recherche d’éléments de travail Work Item Search

Recherche d’éléments de travail fournit une recherche rapide et souple parmi tous vos éléments de travail dans tous les projets d’une collection (Figure 4).Work Item Search provides fast and flexible search across all your work items over all projects in a collection (Figure 4). Vous pouvez utiliser le moteur de recherche de texte intégral de Recherche d’éléments de travail pour rechercher facilement des termes dans tous les champs d’éléments de travail et pour identifier efficacement les éléments de travail pertinents.You can use the Work Item Search full text search engine to easily search for terms across all work item fields and efficiently locate relevant work items. Utilisez des filtres de recherche en ligne sur n’importe quel champ d’élément de travail pour afficher rapidement une liste d’éléments de travail réduite.Use in-line search filters, on any work item field, to quickly narrow down to a list of work items.

Une fois le service de recherche configuré dans TFS, vous pouvez effectuer des recherches sans avoir à installer d’autres éléments.Once the Search service is configured in TFS, you can get searching without the need to install anything else. Recherche d’éléments de travail vous permet de :By using Work Item Search you can:

  • Rechercher dans tous vos projets : recherchez dans votre propre backlog et dans celui de vos équipes partenaires.Search over all your projects: Search in your own and your partner teams' backlog. Effectuez des recherches entre projets afin de rechercher parmi tous les éléments de travail de votre organisation.Use cross-project searches over all the work items to search across your organization's entire work items. Affinez votre recherche à l’aide de filtres de chemin de zone et de projet.Narrow your search by using project and area path filters.
  • Rechercher dans tous les champs d’éléments de travail : trouvez rapidement et facilement les éléments de travail pertinents en effectuant une recherche dans l’ensemble des champs d’éléments de travail (notamment les champs de règle attendue).Search across all work item fields: Quickly and easily find relevant work items by searching across all work item fields (including ere fields). Effectuez une recherche en texte intégral parmi tous les champs pour identifier efficacement les éléments de travail pertinents.Use a full text search across all fields to efficiently locate relevant work items. La vue d’extrait de code indique où les correspondances ont été trouvées.The snippet view indicates where matches were found.
  • Rechercher dans des champs spécifiques : utilisez les filtres de recherche in-line rapides sur n’importe quel champ d’élément de travail pour réduire la liste des éléments de travail en quelques secondes.Search in specific fields: Use the quick in-line search filters, on any work item field, to narrow down to a list of work items in seconds. La liste déroulante de suggestions vous permet d’accélérer votre recherche.The dropdown list of suggestions helps complete your search faster. Par exemple, une recherche comme AssignedTo:Chris WorkItemType:Bug State:Active recherche tous les bogues actifs affectés à un utilisateur nommé Chris.For example, a search such as AssignedTo:Chris WorkItemType:Bug State:Active finds all active bugs assigned to a user named Chris.
  • Tirer parti de l’intégration au suivi des éléments de travail : l’interface de recherche d’élément de travail s’intègre aux contrôles familiers dans le hub de travail, ce qui vous permet d’afficher, de modifier, de commenter, de partager et bien plus encore.Take advantage of integration with work item tracking: The Work Item Search interface integrates with familiar controls in the Work hub, letting you view, edit, comment, share, and much more.

Workitem search

(Figure 4) Recherche d’élément de travail
Workitem search
(Figure 4) Workitem search

Améliorations apportées à la gestion de version Version Control Improvements

Nouvelle expérience de configuration de stratégies de branche New branch policies configuration experience

Nous avons repensé l’expérience de configuration des stratégies de branche et ajouté des fonctions très utiles (Figure 5).We’ve redesigned the branch policies configuration experience and added some great new capabilities (Figure 5). L’une des fonctionnalités les plus puissantes est la possibilité de configurer des stratégies pour des dossiers de branches.One of the most powerful features is the ability to configure policies for branch folders. Vous pouvez le faire à partir de la vue Branches en sélectionnant un dossier de branches et en choisissant Stratégies de branche dans le menu contextuel.You can do this from the Branches view by selecting a branch folder and choosing Branch policies from the context menu.

Configure branch policies

(Figure 5) Configurer des stratégies de branche
Configure branch policies
(Figure 5) Configure branch policies

Cela fait apparaître la nouvelle expérience utilisateur de configuration de stratégies, où vous pouvez configurer des stratégies qui s’appliquent à toutes les branches du dossier de branches (Figure 6).This will open the new policies configuration UX, where you can configure policies that apply to all of the branches in the branch folder (Figure 6).

Policies page

(Figure 6) Page Stratégies
Policies page
(Figure 6) Policies page

Si vous utilisez la stratégie de build, vous pouvez désormais configurer plusieurs builds pour une même branche.If you’re using the build policy, you can now configure multiple builds for a single branch. Il existe également de nouvelles options permettant de spécifier un déclencheur automatique ou manuel (Figure 7).There are also new options to specify an automatic or manual trigger (Figure 7). Les déclencheurs manuels sont utiles pour des choses telles que les séries de tests automatisées dont l’exécution peut prendre beaucoup de temps, et que vous ne devez exécuter qu’une seule fois avant d’effectuer la requête de tirage.Manual triggers are useful for things like automated test runs that might take a long time to run, and you only really need to run once before completing the pull request. La stratégie de build a également un nom complet qui est utile si vous configurez plusieurs builds.The build policy also has a display name that is useful if you’re configuring multiple builds.

Manual build

(Figure 7) Build manuelle
Manual build
(Figure 7) Manual build

Une fois que vous avez configuré une stratégie déclenchée manuellement, vous pouvez l’exécuter en sélectionnant l’option Mettre la build en file d’attente dans la section Stratégies de la requête de tirage (Figure 8).Once you’ve configured a manually triggered policy, you can run it by selecting the Queue build option in the Policies section for the pull request (Figure 8).

Manual build queue

(Figure 8) File d’attente de builds manuelles
Manual build queue
(Figure 8) Manual build queue

Pour les stratégies de réviseur obligatoires (Figure 9), nous avons ajouté la possibilité pour les administrateurs de spécifier une remarque qui est ajoutée à la chronologie de requête de tirage quand la stratégie s’applique (Figure 10).For required reviewer policies (Figure 9), we added the ability for administrators to specify a note that will be appended to the pull request timeline when the policy applies (Figure 10).

Required reviewer dialog

(Figure 9) Boîte de dialogue de réviseur obligatoire
Required reviewer dialog
(Figure 9) Required reviewer dialog

Required reviewer note

(Figure 10) Remarque relative au réviseur obligatoire
Required reviewer note
(Figure 10) Required reviewer note

Nouvelle stratégie pour aucun commentaire actifNew policy for no active comments

Assurez-vous que tous les commentaires de vos requêtes de tirage sont traités avec la nouvelle stratégie Commentaires.Ensure that all comments in your pull requests are being addressed with the new Comments policy. Quand cette stratégie est activée, les commentaires actifs bloquent l’achèvement de la requête de tirage, forçant la résolution de tous les commentaires.With this policy enabled, active comments will block completion of the PR, forcing all comments to be resolved. Les réviseurs qui laissent des commentaires pour l’auteur de la requête de tirage mais qui approuvent de manière optimiste la requête de tirage peuvent être sûrs qu’un auteur souhaitant une fusion ne manquera pas de commentaires.Reviewers that leave comments for the PR author but optimistically approve the pull request can be sure that an author that’s eager to merge won’t miss any comments.

Améliorations apportées au hub FichiersFiles hub improvements

Nous avons apporté plusieurs mises à jour au hub Fichiers pour améliorer les expériences d’affichage et de modification.We’ve made several updates to the Files hub to improve the viewing and editing experiences.

Pour l’affichage, nous avons ajouté des tableaux croisés dynamiques qui vous permettent de consulter le fichier Lisez-moi dans le dossier actif (Figure 11), d’afficher un aperçu des fichiers Markdown, de comparer un fichier à une version précédente (Figure 12) et d’afficher la responsabilité.For viewing, we’ve added pivots that let you view the README in the current folder (Figure 11), preview Markdown files, compare a file to a previous version (Figure 12), and view blame.

Files viewing

(Figure 11) Affichage des fichiers
Files viewing
(Figure 11) Files viewing

Files compare

(Figure 12) Comparaison de fichiers
Files compare
(Figure 12) Files compare

Pour la modification, vous pouvez maintenant afficher un aperçu de vos modifications, ajouter facilement un commentaire, valider dans une nouvelle branche et lier des éléments de travail (Figure 13).For editing, you can now preview your changes, easily add a comment, commit to a new branch, and link work items (Figure 13).

Files editing

(Figure 13) Modification de fichiers
Files editing
(Figure 13) Files editing

Visualiser votre dépôt Git Visualize your git repository

Vous pouvez maintenant voir un graphique tout en affichant l’historique de validation pour les dépôts ou les fichiers.You can now see a graph while showing commit history for repositories or files. Cela vous permet de créer facilement un modèle mental de toutes vos branches et validations pour vos dépôts Git à l’aide d’un graphique git (Figure 14).This allows you to easily create a mental model of all your branches and commits for your git repositories using git graph (Figure 14). Le graphique affiche toutes les validations par ordre topologique.The graph shows all your commits in topological order.

Git graph

(Figure 14) Graphe Git
Git graph
(Figure 14) Git graph

Les principales caractéristiques du graphique Git sont les suivantes (Figure 15) :The key elements of the git graph include (Figure 15):

  1. Le graphique Git est aligné à droite. Ainsi, les validations associées à la branche par défaut ou à la branche sélectionnée apparaissent à droite, tandis que le reste du graphique se développe sur la gauche.the git graph is right-aligned, so commits associated with the default branch or the selected branch appear on the right while the rest of the graph grows on the left.
  2. Les validations de fusion sont représentées par des points gris connectés à leur premier parent et à leur second parent.merge commits are represented by grey dots connected to their first parent and second parent.
  3. Les validations normales sont représentées par des points bleus.normal commits are represented by blue dots.
  4. Si la validation parente d’une validation n’est pas visible dans la fenêtre d’affichage des 50 validations suivantes, la connexion de validation est sectionnée.if the parent commit of a commit is not visible in the view port on the next 50 commits, then we excise the commit connection. Une fois que vous cliquez sur la flèche, la validation est connectée à sa validation parente.Once you click the arrow, the commit is connected to its parent commit.

Git graph elements

(Figure 15) Éléments de graphe Git
Git graph elements
(Figure 15) Git graph elements

Afficher les balises Git sur les validations View git tags on commits

Si votre équipe utilise des balises Git pour marquer un point spécifique dans l’historique de votre dépôt, vos validations afficheront désormais les balises que vous avez créées.If your team has been using Git tags to mark a specific point in the history of your repository, then your commits will now show the tags that you have created. Vous pourrez afficher les balises (Figure 16) d’une validation spécifique dans la vue Liste de validations et la page Détails.You will be able view tags (Figure 16) for a specific commit in the commit list view and the details page.

Show tags

(Figure 16) Afficher les balises
Show tags
(Figure 16) Show tags

Ajouter des balises à des validationsAdd tags to commits

Au lieu de créer des balises à partir de la ligne de commande et d’envoyer des balises vers le dépôt, vous pouvez désormais simplement accéder à une validation et ajouter une balise (Figure 17).Instead of creating tags from the command line and pushing the tags to the repository, you can now simply go to a commit and add a tag (Figure 17). La boîte de dialogue de création de balise vous permet également de baliser n’importe quelle autre référence dans le dépôt.The tag creation dialog will also let you tag any other ref on the repo.

Create tag details

(Figure 17) Détails de création de balise
Create tag details
(Figure 17) Create tag details

La vue de liste de validations prend également en charge un menu contextuel (Figure 18).The commit list view also supports a context menu (Figure 18). Inutile d’accéder à la page de détails des validations pour créer des balises et des branches (Figure 19).No need to go to the commit details page to create tags and create new branches (Figure 19).

Create tag history

(Figure 18) Historique de création de balises
Create tag history
(Figure 18) Create tag history

Tag branch

(Figure 19) Branche de balise
Tag branch
(Figure 19) Tag branch

Mises à jour des pages d’ensemble de modifications et de jeu de réservationsUpdated changeset and shelveset pages

Nous avons modernisé les pages d’ensemble de modifications et de jeu de réservations dans TFVC.We have modernized the changeset and shelveset pages in TFVC. Les deux pages sont plus accessibles à ceux qui utilisent les technologies d’assistance.Both pages are made more accessible for those of you who use assistive technologies. Les nouvelles pages ont également un nouvel en-tête qui contient le titre de l’ensemble de modifications et des informations associées, telles que des détails sur l’auteur (Figure 20).The new pages also have a new header that contains the changeset title and associated information about the changeset, such as author details (Figure 20).

Changeset page

(Figure 20) Page d’ensemble de modifications
Changeset page
(Figure 20) Changeset page

Les pages d’ensemble de modifications et de jeu de réservations hébergent également un nouveau contrôle de discussion markdown (Figure 21) qui permet de taper des commentaires dans un fichier markdown, de @mention des utilisateurs, d’associer des éléments de travail à l’aide de #, et de joindre facilement des fichiers et des images.Both changeset and shelveset pages also host the a new markdown discussion control (Figure 21) that will allow to type comments in markdown, @mention users, associate work items using #, and easily attach files and images.

Changeset discussion

(Figure 21) Discussion d’ensemble de modifications
Changeset discussion
(Figure 21) Changeset discussion

Amélioration du filtrage de validationImproved commit filtering

Vous pouvez désormais filtrer les résultats de l’historique de validation (Figure 22) avec des options de filtrage avancées.You can now filter the commit history results (Figure 22) by advanced filtering options. Vous pouvez filtrer les validations par :You can filter commits by:

  • Historique completfull history.
  • Historique complet avec fusions simplifiéesfull history with simplified merges.
  • Premier parentfirst parent.
  • Historique simple (il s’agit du paramètre de filtre par défaut)simple history (this is the default filter setting).

Improved commit filtering

(Figure 22) Amélioration du filtrage de validation
Improved commit filtering
(Figure 22) Improved commit filtering

Importer des dépôts à partir de TFVC vers GitImport repositories from TFVC to Git

Vous pouvez migrer du code à partir de vos dépôts TFVC vers des dépôts Git dans le même compte.You can migrate code from your TFVC repositories to Git repositories in the same account. Pour démarrer la migration, sélectionnez Importer le dépôt dans la liste déroulante du sélecteur de dépôt (Figure 23).To start migration, select import repository from the repository selector drop-down (Figure 23).

Repository selector drop-down

(Figure 23) Liste déroulante du sélecteur de dépôt
Repository selector drop-down
(Figure 23) Repository selector drop-down

Vous pouvez importer des dossiers ou des branches spécifiques vers le dépôt Git, ou importer l’intégralité du dépôt TFVC (moins les branches) (Figure 24).Individual folders or branches can be imported to the Git repository, or the entire TFVC repository can be imported (minus the branches) (Figure 24). Vous pouvez également importer jusqu’à 180 jours d’historique.You can also import up to 180 days of history.

Import repo complete

(Figure 24) Importation de l’intégralité d’un dépôt
Import repo complete
(Figure 24) Import repo complete

Verrouillage des fichiers GIT LFSGit LFS file locking

Nous avons ajouté la fonctionnalité de verrouillage de fichier Git LFS.We have added the Git LFS file locking feature. Elle évite aux équipes qui travaillent avec des fichiers volumineux incomparables de perdre du travail quand plusieurs personnes essaient de modifier le même fichier à la fois.This allows teams working with large, undiffable files to avoid losing work when two or more people attempt to edit the same file at once. Quand quelqu’un souhaite commencer à modifier le fichier, il prend un verrou, ce qui informe le serveur.Before anyone can begin editing the file, they take a lock, which notifies the server. Quand un autre utilisateur tente d’acquérir un verrou, le serveur rejette la demande et signale à la deuxième personne que quelqu’un d’autre travaille déjà sur ce fichier.When anyone else attempts to take a lock, the server rejects the request, letting the second person know that someone else is already working on that file. Pour utiliser cette fonctionnalité, effectuez la mise à niveau vers Git LFS 2.1 ou version ultérieure.Please upgrade to Git LFS 2.1 or higher to use this feature.

Les commentaires de validation Git utilisent le nouveau contrôle de discussionGit commit comments use the new discussion control

Les commentaires allégés laissés sur des validations Git ont été mis à jour pour utiliser le nouveau contrôle discussion.Lightweight comments left on Git commits has been updated to use the new discussion control. Cela ajoute la prise en charge de Markdown à ces commentaires, et regroupe toutes les fonctionnalités de commentaires de code sur le web pour que Git et TFVC utilisent l’expérience la plus récente.This brings support for Markdown in those comments, and rounds out all of the code-commenting features in the web for both Git and TFVC to use the latest experience.

Nouveau contrôle arborescenceNew tree view control

La vue Fichiers de requête de tirage, les détails de validation Git, les détails Git push, les détails de jeu de réservations TFVC, les détails d’ensemble de modifications TFVC, le hub d’ensemble de modifications TFVC et le hub d’historique Git ont été mis à jour avec un nouveau contrôle arborescence (Figure 25).The Pull Request Files view, Git commit details, Git push details, TFVC Shelveset details, TFVC Changeset details, TFVC Changesets hub and Git history hub have been updated with a new tree view control (Figure 25). L’arborescence offre quelques améliorations d’utilisation.The tree view has a few usability improvements. Tout d’abord, nous avons changé la vue pour afficher une d’arborescence condensée qui réduit automatiquement les nœuds de dossiers vides, ce qui optimise le nombre de fichiers visibles.First, we’ve changed the view to show a condensed tree view that automatically collapses empty folder nodes, maximizing the number of files that are in view.

L’arborescence montre également les commentaires d’une manière plus compacte.The tree also shows comments in a more compact way. Les fichiers avec des commentaires affichent un élément enfant pour chaque thread de commentaire, avec l’avatar indiquant l’utilisateur qui a créé le thread.Files with comments show a child item for each comment thread, with the avatar indicating the user that created the thread. Les nouveaux threads de commentaires et ceux ayant des réponses sont indiqués par un point bleu, et le nombre de réponses est indiqué par un chiffre.New comment threads and those with replies are indicated by the blue dot, and the count of replies is summarized with a count.

New tree view

(Figure 25) Nouvelle arborescence
New tree view
(Figure 25) New tree view

Améliorations des requêtes de tirage Pull Request Improvements

Amélioration des appels à action pour les auteurs et réviseurs de requêtes de tirageImproved CTAs for PR author and reviewers

Pour les équipes qui utilisent des stratégies de branche, il peut parfois être difficile de savoir exactement quelle action est nécessaire quand vous affichez une requête de tirage.For teams using branch policies, it can sometimes be hard to know exactly what action is required when you view a pull request. Si l’appel à action principal est le bouton Terminé, cela signifie-t-il qu’il est prêt à être effectué ?If the main call to action is the Complete button, does that mean it’s ready to complete? Grâce aux informations sur la personne qui consulte la page et à l’état des stratégies de branche configurées, la vue de requête de tirage présente maintenant l’appel à action le plus logique pour cet utilisateur.Using information about the person viewing the page and the state of configured branch policies, the PR view will now present the call to action that makes the most sense for that user.

Quand des stratégies sont configurées mais qu’elles n’ont pas encore été passées, le bouton Terminé (Figure 26) encourage maintenant l’utilisation de la fonctionnalité de Saisie semi-automatique.When policies are configured, but aren’t yet passing, the Complete button (Figure 26) will now encourage the use of the Auto-complete feature. Il est peu probable que vous puissiez effectuer la requête de tirage correctement si des stratégies bloquent. Nous proposons donc une option qui effectue la requête de tirage quand ces stratégies sont satisfaites.It’s not likely that you’ll be able to complete the PR successfully if policies are blocking, so we offer an option that will complete the PR when those policies eventually pass.

 Auto-complete feature

(Figure 26) Fonctionnalité de saisie semi-automatique
 Auto-complete feature
(Figure 26) Auto-complete feature

Il est plus probable que les réviseurs souhaitent approuver une requête de tirage plutôt que de l’effectuer. Ils verront donc le bouton Approuver (Figure 27) mis en surbrillance comme appel à action principal si vous n’avez pas encore approuvé.For reviewers, it’s more likely that you’ll want to approve a PR than complete it, so reviewers will see the Approve button (Figure 27) highlighted as the main CTA if you haven’t approved yet.

CTA approve

(Figure 27) Approbation d’appel à action
CTA approve
(Figure 27) CTA approve

Une fois l’approbation donnée, les réviseurs verront le bouton Terminé (ou Saisie semi-automatique) mis en surbrillance comme appel à action dans les cas où un réviseur est également la personne qui effectue la requête de tirage.Once approved, reviewers will see the Complete (or Auto-complete) button highlighted as the CTA for those cases where a reviewer is also the person completing the PR.

Commentaires avec action possibleActionable comments

Dans une requête de tirage avec de nombreux commentaires, il peut être difficile d’effectuer le suivi de toutes les conversations.In a PR with more than a few comments, it can be hard to keep track of all of the conversations. Pour vous aider à mieux gérer les commentaires, nous avons simplifié le processus de résolution des éléments qui ont été traités avec un certain nombre d’améliorations :To help you better manage comments, we’ve simplified the process of resolving items that have been addressed with a number of enhancements:

  • Dans l’en-tête de chaque requête de tirage figure désormais le nombre de commentaires qui ont été résolus (Figure 28).In the header for every PR, you’ll now see a count of the comments that have been resolved (Figure 28).

PR header

(Figure 28) En-tête de demande de tirage
PR header
(Figure 28) PR header

  • Quand un commentaire a été traité, vous pouvez le résoudre en un seul clic (Figure 29).When a comment has been addressed, you can resolve it with a single click (Figure 29).

Resolve button

(Figure 29) Bouton Résoudre
Resolve button
(Figure 29) Resolve button

  • Si vous avez des commentaires à ajouter pendant que vous êtes en train de résoudre, vous pouvez répondre et résoudre en un seul geste (Figure 30).If you have comments to add while you’re resolving, you can reply and resolve in a single gesture (Figure 30).

Reply and resolve

(Figure 30) Répondre et résoudre
Reply and resolve
(Figure 30) Reply and resolve

  • À mesure que les commentaires sont résolus, le décompte augmente jusqu’à ce que tout ait été adressé (Figure 31).As comments are resolved, you’ll see the count go up until everything has been addressed (Figure 31).

Comment count address rate

(Figure 31) Taux de traitement des commentaires
Comment count address rate
(Figure 31) Comment count address rate

  • Le filtre dans la vue d’ensemble a été amélioré pour permettre le filtrage en fonction de différents états de commentaire et pour afficher le nombre de commentaires pour chaque option de filtre (Figure 32).The filter in the Overview has been improved to enable filtering by various comment states and to show the count of comments for each filter option (Figure 32).

Filter improvements

(Figure 32) Améliorations apportées au filtre
Filter improvements
(Figure 32) Filter improvements

La vue des mises à jour montre les rebasages et les opérations push forcéesUpdates view shows rebase and force push

Dans la vue Détails de la requête de tirage, l’onglet Mises à jour a été amélioré pour afficher quand une opération push forcée s’est produite et si la validation de base a changé (Figure 33).In the Pull Request details view, the Updates tab has been improved to show when a force push has occurred and if the base commit has changed (Figure 33). Ces deux fonctionnalités sont très utiles si vous rebasez des changements dans vos branches de rubriques avant d’effectuer vos requêtes de tirage.These two features are really useful if you rebase changes in your topic branches before completing your PRs. Les réviseurs auront maintenant suffisamment d’informations pour savoir exactement ce qui s’est produit.Reviewers will now have enough info to know exactly what’s happened.

Updates views

(Figure 33) Vues de mises à jour
Updates views
(Figure 33) Updates views

Filtrage des requêtes de tirage par personnePull request filtering by people

Il est désormais plus facile de trouver des requêtes de tirage.It’s now easier to find pull requests! Nous avons ajouté de nouvelles options de filtrage pour vous permettre de rechercher les requêtes de tirage créées par un auteur spécifique ou assignées à un relecteur spécifique (Figure 34).We’ve added new filtering options to allow you to find PRs created by a specific author or assigned to a specific reviewer (Figure 34). Il suffit de sélectionner un utilisateur dans le filtre d’auteur ou de réviseur, et la liste est mise à jour pour afficher uniquement les requêtes de tirage qui correspondent au filtre.Simply select a user from the author or reviewer filter, and the list will be updated to show only the PRs that match the filter.

Filtering by people

(Figure 34) Filtrage par personne
Filtering by people
(Figure 34) Filtering by people

Raison requise lors du contournement des stratégies de requête de tirageReason required when bypassing pull request policies

Quand vous contournez une stratégie de requête de tirage, vous devez spécifier une raison.When you are bypassing a pull request policies, you are required to specify a reason. Dans la boîte de dialogue Achever la requête de tirage, un nouveau champ Raison apparaît si vous choisissez de contourner (Figure 35).In the Complete pull request dialog, you will see a new Reason field, if they choose to bypass (Figure 35).

Bypass dialog

(Figure 35) Boîte de dialogue de contournement
Bypass dialog
(Figure 35) Bypass dialog

Une fois que vous avez entré la raison et terminé la requête de tirage, le message s’affiche dans la Vue d’ensemble (Figure 36).After entering the reason and completing the pull request, the message will be displayed in the Overview (Figure 36).

Bypass message

(Figure 36) Message de contournement
Bypass message
(Figure 36) Bypass message

Partager des requêtes de tirage avec des équipesShare pull requests with teams

L’action Partager la requête de tirage est pratique pour informer des réviseurs (Figure 37).The Share Pull Request action is a handy way to notify reviewers (Figure 37). Dans cette version, nous avons ajouté la prise en charge des équipes et des groupes. Ainsi, vous pouvez informer tous les participants à la requête de tirage en une seule étape.In this release, we’ve added support for teams and groups, so you can notify everyone involved the pull request in a single step.

Share PR with teams

(Figure 37) Partager une demande de tirage avec des équipes
Share PR with teams
(Figure 37) Share PR with teams

Améliorations apportées aux requêtes de tirage pour les équipesPull request improvements for teams

Si vous êtes membre de plusieurs équipes, vous voyez maintenant toutes les requêtes de tirage affectées aux équipes répertoriées dans la vue Mes demandes de tirage (Pull requests) (Figure 38).If you’re a member of multiple teams, you will now see all of the PRs assigned to those teams listed in the My Pull Requests view (Figure 38). La vue Mes demandes de tirage (Pull requests) est ainsi l’emplacement central et unique où vous pouvez voir toutes vos requêtes de tirage.This makes the My Pull Requests view the one stop you need to visit to see all the PRs on your plate.

PR improvements for teams

(Figure 38) Améliorations apportées aux demandes de tirage pour les équipes
PR improvements for teams
(Figure 38) PR improvements for teams

Dans une version ultérieure, nous ajouterons les équipes au hub Requêtes de tirage sous Code pour qu’il soit plus facile de voir toutes les requêtes de tirage pour un même projet.In a future release, we’ll add teams to the Pull Requests hub under Code to make it easier to see all of your PRs for a single project.

Notifications par défaut pour les commentaires de requêtes de tirageDefault notifications for pull request comments

Restez à jour avec les conversations qui ont lieu dans vos requêtes de tirage grâce aux nouvelles notifications de commentaires (Figure 39).Stay up to date with the conversations happening in your PRs with the new comment notifications (Figure 39). Pour les requêtes de tirage que vous avez créées, vous êtes automatiquement averti quand un utilisateur ajoute un nouveau thread de commentaire ou répond à un thread existant.For PRs that you've created, you will automatically be notified any time a user adds a new comment thread or replies to an existing thread. Quand vous commentez la requête de tirage d’un autre utilisateur, vous êtes averti de toutes les réponses ultérieures aux threads de commentaires que vous créez ou auxquels vous répondez.When you comment on another user's PR, you'll be notified about any future replies to comment threads that you create or reply to.

Default PR notifications

(Figure 39) Notifications de demande de tirage par défaut
Default PR notifications
(Figure 39) Default PR notifications

Ces notifications sont disponibles dans le cadre des abonnements prêts à l’emploi, et sont configurables dans la page de paramètres Notifications.These notifications are available as part of the out of the box subscriptions, and are configurable on the Notifications settings page.

Améliorations apportées à la gestion des packages Package Management Improvements

Mise à jour de l’expérience de gestion des packages Updated Package Management experience

Nous avons mis à jour l’expérience utilisateur de gestion des packages pour la rendre plus rapide, pour résoudre les problèmes courants signalés par les utilisateurs et pour permettre l’application des fonctionnalités de cycle de vie de package à venir (Figure 40).We've updated the Package Management user experience to make it faster, address common user-reported issues, and make room for upcoming package lifecycle features (Figure 40). Pour en savoir plus, consultez la page relative à la mise à jour de l’expérience.Learn more about the update on the Updated experience page.

Package Management

(Figure 40) Gestion des packages
Package Management
(Figure 40) Package Management

La gestion des packages ajoute des fichiers Lisez-moi npm et le bouton de téléchargementPackage Management adds npm READMEs and download button

Vous pouvez maintenant voir le fichier Lisez-moi de n’importe quel package npm qui contient un fichier README.md (Figure 41).You can now see the README of any npm package that includes a README.md in the package (Figure 41). Les fichiers Lisez-moi peuvent aider votre équipe à documenter et à partager ses connaissances sur vos packages.READMEs can help your team document and share knowledge about your packages.

Vous pouvez également télécharger tout package npm à l’aide du bouton Télécharger qui se trouve dans la barre de commandes.You can also download any npm package using the Download button in the command bar.

Package Management npm README

(Figure 41) Fichier Lisez-moi npm de la gestion des packages
Package Management npm README
(Figure 41) Package Management npm README

Tâches de génération Restauration NuGet Restore et Commande NuGetNuGet Restore and NuGet Command build tasks

Nous avons apporté des mises à jour importantes à la tâche Programme d’installation de NuGet (maintenant appelée Restauration NuGet) et nous avons ajouté une nouvelle tâche NuGet : Commande NuGet.We’ve made major updates to the NuGet Installer (now called NuGet Restore) task, and added a new NuGet task: NuGet Command. Plus spécifiquement, les tâches Commande NuGet et Restauration NuGet utilisent maintenant nuget.exe 4.0.0 par défaut.Most notably, the NuGet Command and NuGet Restore tasks now use nuget.exe 4.0.0 by default.

La tâche Restauration NuGet est maintenant optimisée pour le scénario le plus courant de restauration de packages avant une étape de build Visual Studio.NuGet Restore is now optimized for the most common scenario of restoring packages before a Visual Studio Build step. Elle offre également une meilleure prise en charge des petits projets qui partagent un même flux NuGet : vous pouvez maintenant choisir un flux Team Services et l’ajouter à un fichier NuGet.Config généré automatiquement.It also has better support for small projects that share a single NuGet feed: you can now pick a Team Services feed and have it added to an auto-generated NuGet.Config.

Pour les opérations NuGet plus complexes, la tâche Commande NuGet fournit la flexibilité nécessaire pour spécifier n’importe quelle commande et jeu d’arguments (Figure 42).For more complex NuGet operations, the NuGet Command task provides the flexibility to specify any command and set of arguments (Figure 42).

NuGet command

(Figure 42) Commande NuGet
NuGet command
(Figure 42) NuGet command

Améliorations de build et de mise en production Build and Release Improvements

Nouvel éditeur de définition de build New build definition editor

Nous avons changé la conception de notre éditeur de définition de build pour fournir une expérience plus intuitive, corriger certains points faibles et ajouter de nouvelles fonctionnalités.We’ve redesigned our build definition editor to provide a more intuitive experience, fix some pain points, and add new capabilities. Nous espérons que vous trouverez plus faciles l’utilisation des modèles, l’ajout des tâches et la modification des paramètres.We hope that you’ll find it easier to use templates, add tasks, and change settings. De plus, vous pouvez désormais utiliser les paramètres de processus pour simplifier la spécification des bits de données les plus importants sans avoir à vous plonger dans vos tâches.And now you can use process parameters to make it easier to specify the most important bits of data without having to go deep into your tasks.

Recherchez des modèlesSearch for a templates

Recherchez le modèle souhaité puis appliquez-le, ou commencez avec un processus vide (Figure 43).Search for the template you want and then apply it, or start with an empty process (Figure 43).

Build template search

(Figure 43) Recherche de modèle de build
Build template search
(Figure 43) Build template search

Recherchez et ajoutez rapidement une tâche exactement là où vous le souhaitezQuickly find and add a task right where you want it

Recherchez la tâche que vous souhaitez utiliser et, une fois que vous l’avez trouvée, ajoutez-la après la tâche actuellement sélectionnée sur le côté gauche ou faites-la glisser à l’endroit souhaité (Figure 44).Search for the task you want to use, and then after you’ve found it, you can add it after the currently selected task on the left side, or drag and drop it where you want it to go (Figure 44).

Build task search

(Figure 44) Recherche de tâche de build
Build task search
(Figure 44) Build task search

Vous pouvez également glisser-déplacer une tâche pour la déplacer, ou effectuer un glisser-déplacer tout en maintenant la touche Ctrl enfoncée pour copier la tâche.You can also drag and drop a task to move it, or drag and drop while holding the Ctrl key to copy the task.

Utilisez des paramètres de processus pour transmettre des arguments clés à vos tâchesUse process parameters to pass key arguments to your tasks

Vous pouvez maintenant utiliser des paramètres de processus (Figure 45 pour que ceux qui utilisent votre modèle ou votre définition de build puissent plus facilement spécifier les bits de données les plus importants sans avoir à se plonger dans vos tâches.You can now use process parameters (Figure 45 to make it easier for those who use your build definition or template to specify the most important bits of data without having to go deep into your tasks.

Process parameters

(Figure 45) Paramètres de processus
Process parameters
(Figure 45) Process parameters

Si vous créez une build à partir de certains des modèles intégrés (par exemple Visual Studio et Maven), vous pouvez voir des exemples de fonctionnement.If you create a new build from some of the built-in templates (for example Visual Studio and Maven) you can see examples of how these work.

Le nouvel éditeur offre plusieurs autres améliorations, par exemple un accès plus rapide à vos paramètres sources.The new editor includes a few other enhancements, such as giving you quicker access to your sources settings.

Pour obtenir une procédure pas à pas qui vous montre comment créer votre première définition de build à l’aide du nouvel éditeur, consultez CI/CD for newbies (Intégration continue et Déploiement continu pour les débutants).For a walkthrough of creating your first build definition using the new editor, see CI/CD for newbies.

Pour en savoir plus, consultez la page relative à l’Expérience utilisateur 2017.Learn more on the 2017 user experience page.

Plusieurs versions des tâches d’extensionMultiple versions of Extension tasks

Les auteurs d’extensions peuvent désormais créer des extensions avec plusieurs versions d’une tâche donnée, ce qui leur permet de fournir des correctifs pour chaque version principale qu’ils ont en production.Extension authors can now create extensions with multiple versions of a given task, which enables them to ship patches for each major version they have in production.

Consultez le Guide de référence de la création de tâches de build personnalisées dans les extensions.See Reference for creating custom build tasks within extensions.

Tâches de build conditionnelles Conditional build tasks

Si vous souhaitez mieux contrôler vos tâches de build, par exemple avoir une tâche qui effectue un nettoyage ou qui envoie un message quand une erreur survient, nous proposons désormais quatre choix intégrés qui vous permettent de contrôler quand une tâche est exécutée (Figure 46).If you’re looking for more control over your build tasks, such as a task to clean things up or send a message when something goes wrong, we’re now offering four built-in choices for you to control when a task is run (Figure 46).

Conditional build tasks

(Figure 46) Tâches de build conditionnelles
Conditional build tasks
(Figure 46) Conditional build tasks

Si vous recherchez davantage de souplesse, par exemple avoir une tâche qui s’exécute uniquement pour certaines branches, avec certains déclencheurs, sous certaines conditions, vous pouvez exprimer vos propres conditions personnalisées :If you are looking for more flexibility, such as a task to run only for certain branches, with certain triggers, under certain conditions, you can express your own custom conditions:

and(failed(), eq(variables['Build.Reason'], 'PullRequest'))

Consultez la page Specify conditions for running a task (Spécifier des conditions pour l’exécution d’une tâche).See Specify conditions for running a task page.

Tâches intégrées pour construire et déployer des applications basées sur un conteneur Built-in tasks for building and deploying container based applications

Avec cette version, nous avons intégré par défaut la plupart des tâches de notre extension Docker dans le produit, nous les avons améliorées et nous avons introduit un ensemble de nouvelles tâches et de nouveaux modèles pour simplifier un jeu de scénarios de conteneur.With this release we have pulled most of the tasks in our Docker extension into the product by default, improved them, and introduced a set of new tasks and templates for making a set of container scenarios easier.

  • Docker : générer, effectuer un Push ou exécuter des images Docker, ou exécuter une commande Docker.Docker: Build, push, or run Docker images, or run a Docker command. Vous pouvez utiliser cette tâche avec Docker ou Azure Container Registry.This task can be used with Docker or Azure Container registry. Vous pouvez maintenant utiliser notre authentification du principal de service intégrée avec ACR pour rendre son utilisation encore plus simple.You can now use our built-in service principal authentication with ACR to make it even easier to use.
  • Docker-Compose : générer, effectuer un Push ou exécuter des applications à plusieurs conteneurs Docker.Docker-Compose: Build, push, or run multi-container Docker applications. Vous pouvez utiliser cette tâche avec Docker ou Azure Container Registry.This task can be used with Docker or Azure Container registry.
  • Kubernetes : déployer, configurer ou mettre à jour votre cluster Kubernetes dans Azure Container Service en exécutant des commandes kubectl.Kubernetes: Deploy, configure, or update your Kubernetes cluster in Azure Container Service by running kubectl commands.
  • Service Fabric : déployer des conteneurs sur un cluster Service Fabric.Service Fabric: Deploy containers to a Service Fabric Cluster. Service Fabric est aujourd’hui le meilleur choix pour l’exécution des conteneurs Windows dans le cloud.Service Fabric is the best choice today for running Windows Containers in the cloud.

Mises à jour de déploiement d’Application web Azure Azure Web App deployment updates

Nous avons apporté de nombreuses améliorations pour les Applications web Azure :We have made many enhancements for Azure Web Applications:

  • La tâche de déploiement Azure App Service prend en charge les fichiers WAR Java, Node.js, Python, et les applications PHP à déployer.Azure App Service deployment task supports Java WAR files, Node.js, Python, and PHP applications to be deployed.
  • La tâche de déploiement Azure App Service prend en charge le déploiement sur l’Application web Azure pour Linux à l’aide de conteneurs.Azure App Service deployment task supports deploying to Azure Web App for Linux using containers.
  • Le Portail Azure Livraison continue a été étendu et prend désormais en charge les applications Node.Azure portal Continuous Delivery is expanded now support Node applications.
  • La tâche de gestion Azure App Service a été ajoutée à Démarrer, arrêter ou redémarrer Azure App Service ou effectuer un échange d’emplacement.Azure App Service manage task is added to Start, Stop, Restart or Slot swap for an Azure App Service. Elle prend également en charge l’installation des extensions de site pour permettre l’installation de la version requise de PHP ou Python ou l’installation d’IIS Manager ou Application Insights.It also supports installing site extensions to enable installation of the required PHP or Python version or installing IIS Manager or Application Insights.

Nous avons aussi introduit la prise en charge de l’Intégration continue et du Déploiement continu dans la dernière version de l’interface de ligne de commande Azure pour la configuration de l’Intégration continue et du Déploiement continu.We have also introduced CI/CD support into the latest version of the Azure CLI for configuring CI/CD. Voici un exemple :Here is an example:

az appservice web source-control config --name mywebapp --resource-group mywebapp_rg --repo-url https://myaccount.visualstudio.com/myproject/_git/myrepo --cd-provider vsts --cd-app-type AspNetCore

Les tâches .NET Core prennent en charge les fichiers projet.NET Core tasks support project files

Dans la mise à jour actuelle, nous avons amélioré les tâches .NET Core pour prendre en charge les fichiers *.csproj en plus de project.json.With the current update, we are enhancing .NET core tasks to support *.csproj files in addition to project.json. Vous pouvez maintenant utiliser Visual Studio 2017 sur vos agents de build pour générer des applications .NET Core à l’aide de fichiers csproj.You can now use Visual Studio 2017 on your build agents to build .NET core applications using csproj files.

Améliorations en matière de déploiement SSHSSH deployment improvements

La tâche de build/mise en production Copier des fichiers via SSH prend désormais en charge les tildes(~) dans le chemin de destination pour simplifier la copie des fichiers vers le répertoire de base d’un utilisateur distant.The Copy Files Over SSH build/release task now supports tildes(~) in the destination path to simplify copying files to a remote user’s home directory. En outre, une nouvelle option entraîne l’échec de la build/mise en production quand il n’y a aucun fichier à copier.Also, a new option allows causing the build/release to fail when no files are found to copy.

La tâche de build/mise en production SSH prend désormais en charge l’exécution de scripts avec des fins de ligne Windows sur les ordinateurs distants Linux ou macOS.The SSH build/release task now supports running scripts with Windows line endings on remote Linux or macOS machines.

Installer une clé SSH lors d’une build ou d’une mise en productionInstall an SSH key during a build or release

Une nouvelle tâche d’aperçu, Installer la clé SSH (préversion), installe une clé SSH avant une build ou une mise en production et la supprime de l’agent quand la build ou la mise en production est terminée.A new preview task, Install SSH Key (Preview), installs an SSH key prior to a build or release and removes it from the agent when the build or release completes. La clé installée peut être utilisée pour l’extraction de code à partir de sous-modules ou d’un dépôt Git, pour l’exécution de scripts de déploiement ou pour d’autres activités qui nécessitent une authentification SSH.The installed key can be used for fetching code from a Git repository or submodules, running deployment scripts, or other activities that require SSH authentication. Elle sera améliorée prochainement afin de prendre en charge les phrases secrètes et d’autres fonctionnalités.It will be improved in the future to support passphrases and other capabilities.

Les tâches échouent si Visual Studio 2017 est spécifié mais n’est pas présent sur l’agentTasks fail if Visual Studio 2017 is specified but not present on agent

Les tâches Build Visual Studio et MSBuild vous permettent de sélectionner une version spécifique de Visual Studio.The Visual Studio Build and MSBuild tasks enable you to select a specific version of Visual Studio. Jusqu’à présent, si la version Visual Studio 2017 n’était pas disponible, ces tâches sélectionnaient automatiquement la version suivante disponible.Until now, if the Visual Studio 2017 version was not available, these tasks would automatically pick the next available version.

Nous avons changé ce comportement.We’re changing this behavior. Maintenant, la build échoue si vous sélectionnez Visual Studio 2017 mais que cette version n’est pas présente sur l’agent.Now the build will fail if you select Visual Studio 2017 but it is not present on the agent.

Nous avons apporté cette modification pour les raisons suivantes :We made this change for the following reasons:

  • Les types d’applications plus récents tels que .NET Core ne se compilent pas avec les outils de génération antérieurs.Newer app types such as .NET Core do not compile with older build tools. Ils nécessitent explicitement Visual Studio 2017 ou version ultérieure.They explicitly require Visual Studio 2017 or newer.

  • Vous obtenez des résultats plus cohérents et prévisibles quand vous utilisez la même version de Visual Studio.You get more consistent and predictable results when you use the same exact version of Visual Studio.

  • Chaque fois que des tâches de build sont annulées, vous risquez d’obtenir des erreurs de compilation qui sont difficiles à comprendre.Whenever build tasks fall back, you may get compilation errors that are difficult to understand.

Conseil

Veillez à utiliser une file d’attente connectée à un pool comportant des agents disposant de Visual Studio 2017, et vérifiez qu’aucun agent n’a que des versions antérieures de Visual Studio.Make sure to use a queue connected with a pool that has agents with Visual Studio 2017, and no agents that have only earlier versions of Visual Studio.

Nettoyage automatique de l’espace de travail de l’agent privéPrivate agent automatic workspace cleanup

Vous pouvez désormais configurer un pool d’agents pour nettoyer périodiquement les dépôts et répertoires de travail obsolètes (Figure 47).You can now configure an agent pool to periodically clean up stale working directories and repositories (Figure 47). Par exemple, le pool supprimera les espaces de travail laissés par les définitions de mises en production et de builds supprimées.For example, the pool will delete workspaces left behind by deleted build and release definitions.

Agent maintenance

(Figure 47) Maintenance d’agent
Agent maintenance
(Figure 47) Agent maintenance

Grâce à cette option, vos agents privés de build et de mise en production ne devraient pas courir le risque de manquer d’espace disque.Using this option should reduce the potential for your private build and release agents to run out of disk space. La maintenance étant effectuée par agent (et non par ordinateur), si vous avez plusieurs agents sur un même ordinateur vous risquez quand même de rencontrer des problèmes d’espace disque.The maintenance is done per agent (not per machine), so if you have multiple agents on a single machine you could still run into disk space issues.

État de mise à niveau de l’agent de buildBuild agent upgrade status

Quand un agent est en cours de mise à niveau, il indique désormais l’état de la mise à niveau dans le portail de gestion de file d’attente et de pool.When an agent is being upgraded, it now indicates the status of the upgrade in the queue and pool management portal.

Sélection des agents privés sur les ordinateurs qui ne sont pas en cours d’utilisationSelection of private agents on machines not in use

Le système utilise maintenant le nom de l’ordinateur comme facteur lors de l’allocation d’une build ou d’une mise en production à un agent privé.The system now uses machine name as a factor when allocating a build or a release to a private agent. Ainsi, il préfèrera un agent sur un ordinateur inactif à un agent sur un ordinateur occupé lors de l’allocation du travail.As a result, the system will prefer an agent on an idle machine over an agent on a busy machine when it allocates the job.

File d’attente de pipelinesPipelines queue

Nous sommes passés du modèle tarifaire basé sur les agents à un modèle tarifaire basé sur les pipelines.We have now moved from the agent-based pricing model to pipeline-based pricing model. Dans ce nouveau modèle, les utilisateurs peuvent exécuter simultanément autant de builds ou de mises en production que le nombre de pipelines configurés dans leur compte.In this new model, users can run as many builds or releases concurrently as the number of pipelines configured in their account. Les builds et mises en production supplémentaires au-delà de cette limite sont mises en file d’attente et attendent que les builds et mises en production antérieures se terminent.Additional builds and releases beyond this limit are queued and wait for earlier builds and releases to complete. La fonctionnalité File d’attente des pipelines offre aux utilisateurs plus de visibilité quant à l’endroit où se trouvent leurs builds ou mises en production.The Pipelines queue feature provides users with more visibility into where their builds or releases are.

Lors du lancement de la File d’attente des pipelines, vous pouvez voir les informations suivantes :On launching the Pipelines queue, you can see the following information:

  1. Les builds et mises en production en attente d’exécution d’un pipeline et leur position dans la file d’attente.Builds and releases waiting for a pipeline to execute and their position in the waiting queue.
  2. Les builds et mises en production en cours d’exécution avec les pipelines disponibles.Builds and releases currently running using available pipelines.

Pendant que votre build/mise en production est en attente d’un pipeline, vous pouvez également lancer directement cette vue à partir de la page des journaux de build/de mise en production et obtenir sa position actuelle dans la file d’attente des pipelines ainsi que d’autres informations.While your build/release is waiting for a pipeline, you can also directly launch this view from inside the build/release logs page and find its current position in the pipeline queue and other details.

Action de mise en production dans le résumé de la buildRelease action in Build summary

Nous prenons désormais en charge une action Mise en production, disponible dans la barre de synthèse des actions Build. Il est donc facile de créer une mise en production pour une build.We are now supporting a Release action, available in the Build summary action bar, so it is easy for you to create a release for a build.

Sécurité liée aux groupes de variablesSecurity for variable groups

La sécurité liée aux groupes de variables est maintenant régie par un ensemble de rôles, tels que Créateur et Administrateur.Security for variable groups is now governed through a set of roles such as Creator and Administrator.

Par défaut, les rôles ci-dessous sont attribués.By default, the below roles are assigned.

  • Rôle Créateur au groupe collaborateursCreator role to Contributors
  • Rôle Administrateur aux groupes Administrateurs de collection de projets, Administrateurs de projet, Administrateurs de build et Administrateurs de mise en productionAdministrator role to Project Collection Administrators, Project Administrators, Build Administrators, and Release Administrators
  • Rôle Lecteur au groupe Utilisateurs de projets validesReader role to Valid Project Users

Les valeurs par défaut peuvent être substituées pour tous les groupes de variables ou pour un groupe spécifique.The defaults can be overridden for all variable groups or for a specific one.

Améliorations iOS DevOpsiOS DevOps enhancements

L’extension Apple App Store prend désormais en charge une vérification en deux étapes (authentification à deux facteurs) et la publication des builds sur des testeurs externes (Figure 48).The Apple App Store extension now supports two-step verification (two-factor authentication) and releasing builds to external testers (Figure 48).

Apple App Store connection

(Figure 48) Connexion à l’Apple App Store
Apple App Store connection
(Figure 48) Apple App Store connection

Installer le certificat Apple (préversion) est une nouvelle tâche de build qui installe un certificat de signature P12 sur l’agent pour une utilisation par une build Xcode ou Xamarin.iOS ultérieure.Install Apple Certificate (Preview) is a new build task that installs a P12 signing certificate on the agent for use by a subsequent Xcode or Xamarin.iOS build.

Installer le profil Apple (préversion) est une nouvelle tâche de build pour l’installation de profils d’approvisionnement sur l’agent pour une utilisation par une build Xcode ou Xamarin.iOS ultérieure.Install Apple Profile (Preview) is a new build task for installing provisioning profiles on the agent for use by a subsequent Xcode or Xamarin.iOS build.

Les tâches de build MSBuild, Xamarin.Android et Xamarin.iOS prennent désormais en charge la génération avec Visual Studio pour l’ensemble d’outils Mac.MSBuild, Xamarin.Android, and Xamarin.iOS build tasks now support building with the Visual Studio for Mac tool set.

Améliorations de la couverture du code JavaJava code coverage enhancements

La tâche de build Publier les résultats de la couverture du code indique la couverture du code Cobertura ou JaCoCo dans le cadre d’une build.The Publish Code Coverage Results build task reports Cobertura or JaCoCo code coverage as part of a build. Elle prend désormais en charge la spécification des caractères génériques et des modèles minimatch dans les champs Fichier de résumé et Répertoire de rapports, ce qui permet de résoudre les fichiers et les répertoires à chaque build pour les chemins qui changent d’une build à une autre.It now supports specifying wildcards and minimatch patterns in Summary File and Report Directory fields, allowing the files and directories to be resolved on a per-build basis for paths that change between builds.

Améliorations Maven et SonarQubeMaven and SonarQube improvements

La tâche de build Maven permet désormais de spécifier un projet SonarQube pour les résultats de l’analyse dans les cas où il diffère de ce qui est spécifié dans le fichier pom.xml Maven.The Maven build task now allows specifying a SonarQube project for analysis results in cases where it differs from what is specified in the Maven pom.xml file.

Amélioration de l’intégration JenkinsImproved Jenkins integration

La tâche de build/mise en production Mettre en file d’attente un travail Jenkins prend maintenant en charge l’exécution des travaux de pipeline multibranche Jenkins pendant l’affichage de la sortie de console Jenkins dans Team Services (Figure 49).The Jenkins Queue Job build/release task now supports running Jenkins multibranch pipeline jobs while displaying the Jenkins console output in Team Services (Figure 49). Les résultats de pipeline sont publiés dans le résumé de la build Team Services.Pipeline results are published to the Team Services build summary.

Improved Jenkins integration

(Figure 49) Amélioration de l’intégration Jenkins
Improved Jenkins integration
(Figure 49) Improved Jenkins integration

Déploiement de groupes identiques de machines virtuelles AzureAzure virtual machine scale set deployment

L’un des modèles communs utilisés pour le déploiement consiste à créer puis à déployer une image complète d’ordinateur pour chaque version de l’application.A common pattern being used for deployment is to create a full machine image for each version of the application and then deploy that. Pour faciliter cette opération, il existe une nouvelle tâche permettant de générer une image de machine immuable.To make that easier we have a new Build immutable machine image task. Cette tâche utilise Packer pour générer une image d’ordinateur après avoir déployé les applications et tous les composants prérequis.This task uses Packer to generate a machine image after deploying applications and all the required prerequisites. Elle prend le script de déploiement ou le modèle de configuration Packer pour créer l’image de l’ordinateur, et la stocke dans un compte de stockage Azure.The task takes either the deployment script or the packer configuration template to create the machine image and stores it in an Azure Storage account. Vous pouvez ensuite utiliser cette image pour les déploiements de groupes identiques de machines virtuelles Azure qui fonctionnent correctement avec ce type de déploiement d’image immuable.This image can then be used for Azure virtual machine scale set deployments that work well with this type of immutable image deployment.

Substituer les paramètres de modèle dans les déploiements de groupes de ressources AzureOverride template parameters in Azure resource group deployments

Actuellement, dans les tâches de déploiement de groupe de ressources Azure, les utilisateurs sélectionnent les fichiers template.json et parameters.json, et fournissent les valeurs de paramètres de substitution dans une zone de texte, en respectant une syntaxe spécifique.Currently in Azure resource group deployment tasks, users select the template.json and the parameters.json and provide the override parameter values in a text box, following a specific syntax. Cette expérience a été améliorée afin que les paramètres du modèle soient affichés dans une grille où vous pouvez les modifier et les substituer (Figure 50).This experience is now enhanced so the template parameters are rendered in a grid which allows them to be edited and overridden (Figure 50). Vous pouvez accéder à cette fonctionnalité en cliquant sur le ... en regard du champ de paramètres de substitution, ce qui ouvre une boîte de dialogue contenant les paramètres du modèle et leurs valeurs par défaut et valeurs autorisées (si elles sont définies dans les fichiers .json de modèles et de paramètres).You can access this feature by clicking the ... next to the override parameters field, which opens a dialog with the template parameters along with their default values and allowed values (if defined in the template and parameter .json files). Cette fonctionnalité impose que les règles CORS soient activées au niveau de la source.This feature requires that CORS rules are enabled at the source. Si les fichiers .json de modèles et de paramètres sont dans Azure Storage Blob, consultez la documentation des services Microsoft Azure Storage pour activer CORS.If template and parameter json files are in Azure storage blob, refer to the Azure Storage Services documentation to enable CORS.

Azure RG parameters

(Figure 50) Paramètres de groupes de ressources Azure
Azure RG parameters
(Figure 50) Azure RG parameters

Plusieurs déclencheurs de mise en production avec filtres de branche et de baliseMultiple release triggers with branch and tag filters

La gestion des mises en production prend maintenant en charge la configuration de déclencheurs de Déploiement continu sur plusieurs sources d’artefacts de type « Build ».Release management now supports setting up CD triggers on multiple artifact sources of type “Build”. Une fois ajoutée, une nouvelle mise en production est créée automatiquement quand une nouvelle version d’artefact est disponible pour l’une des sources d’artefacts spécifiées.When added, a new release is created automatically when a new artifact version is available for any of the specified artifact sources. Vous pouvez également spécifier la branche source à laquelle la nouvelle build doit appartenir pour déclencher une mise en production.You can also specify the source branch that the new build should be from to trigger a release. Vous pouvez également définir des filtres de balise pour filtrer davantage les builds qui doivent déclencher une mise en production.Additionally, Tag filters can be set to further filter the builds that should trigger a release.

Définir les valeurs par défaut pour des sources d’artefacts dans une mise en productionSet defaults for artifact sources in a release

Les utilisateurs peuvent définir la version d’artefact par défaut à déployer dans une mise en production lors de la liaison d’une source d’artefact dans une définition (Figure 51).Users can define the default artifact version to deploy in a release when linking an artifact source in a definition (Figure 51). Quand une mise en production est créée automatiquement, la version par défaut de toutes les sources d’artefacts est déployée.When a release is created automatically, the default version for all the artifact sources would be deployed.

Default artifact version

(Figure 51) Version d’artefact par défaut
Default artifact version
(Figure 51) Default artifact version

Séparation des responsabilités pour les demandeurs et les approbateurs de déploiementSeparation of duties for deployment requester and approvers

Auparavant, les propriétaires d’environnement pouvaient empêcher les créateurs de mise en production d’approuver les déploiements de la mise en production sur un environnement.Previously, environment owners could restrict release creators from approving deployments of the release to an environment. Toutefois, vous pouviez démarrer manuellement le déploiement d’une mise en production créée par un autre utilisateur et l’approuver vous-même.You could, however, manually start deployment of a release created by another user, and approve it yourself.

Nous avons corrigé cette incohérence en considérant le créateur de déploiement en tant que rôle d’utilisateur distinct pour les déploiements.We have now filled this gap by considering the deployment creator as a separate user role for deployments. Vous pouvez empêcher d’approuver des déploiements soit le créateur de mise en production, soit le créateur de déploiement.Either the release creator or deployment creator can be restricted from approving the deployments.

Approbations au niveau de la mise en productionRelease level approvals

Vous pouvez maintenant choisir d’approuver automatiquement les déploiements qui ont été déclenchés automatiquement après un déploiement réussi dans un autre environnement (Figure 52).You can now choose to automatically approve deployments that were automatically triggered after successful deployment to another environment (Figure 52). L’approbation d’une chaîne de déploiements (qui ont les mêmes approbateurs) peut être effectuée en une seule étape si vous choisissez de ne pas approuver chaque déploiement.Approving a chain of deployments (which have the same approvers) can be done at one go if you choose to not approve every deployment.

Supposez que vous disposez de deux environnements, Dev et Test, avec les approbateurs de prédéploiement « utilisateurA » et « utilisateurB », tous deux étant contraints d’approuver le déploiement.Let’s say you have two environments Dev and Test, with the predeployment approvers set to “userA” and “userB,” with both of them required to approve the deployment. Si la stratégie de Test est configurée comme illustrée ci-dessous, au moment du déploiement il suffira qu’UtilisateurA et UtilisateurB approuvent uniquement Dev.If the policy on Test is set as shown below, during deployment time it will be sufficient for userA and userB to approve only Dev. Le déploiement sur Test sera approuvé automatiquement.Deployment to Test will get auto-approved. Si le déploiement sur Test est déclenché manuellement, les approbations seront nécessaires avant le déploiement pour garantir des approbations correctes.If the deployment to Test is triggered manually, the approvals will be required before deployment to ensure correct approvals.

Release level approvals

(Figure 52) Approbations au niveau de la mise en production
Release level approvals
(Figure 52) Release level approvals

Déploiement sur Azure Government CloudDeploy to Azure Government Cloud

Les clients ayant des abonnements Azure dans des clouds gouvernementaux peuvent désormais configurer un point de terminaison de service Azure Resource Manager pour cibler des clouds nationaux.Customers with Azure subscriptions in Government Clouds can now configure Azure Resource Manager service endpoint to target national clouds.

Ainsi, vous pouvez maintenant utiliser Release Management pour déployer n’importe quelle application sur des ressources Azure hébergées dans des clouds gouvernementaux, à l’aide des mêmes tâches de déploiement (Figure 53).With this, you can now use Release Management to deploy any application to Azure resources hosted in government clouds, using the same deployment tasks (Figure 53).

Government cloud

(Figure 53) Cloud Government
Government cloud
(Figure 53) Government cloud

Définir le nombre maximal de déploiements parallèlesSet maximum number of parallel deployments

Cette fonctionnalité vous permet de contrôler la manière dont plusieurs mises en production en attente sont déployées sur un environnement donné (Figure 54).This feature gives you control on how multiple pending releases are deployed into a given environment (Figure 54). Par exemple, si votre pipeline de mise en production effectue la validation des builds dans un environnement d’assurance qualité et que le taux de génération des builds est plus élevé que le taux d’achèvement des déploiements, vous pouvez configurer plusieurs agents et autant de builds à valider en parallèle.For example, if your release pipeline performs validation of builds in a QA environment and the rate of generation of builds is faster than the rate of completion of the deployments, you may configure multiple agents and as many builds to get validated in parallel. Cela signifie que chacune des builds générées est validée, et que le temps d’attente dépend du nombre d’agents disponibles.That means each of the builds generated gets validated, and the wait time is dependent in the number of available agents. Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez optimiser les validations en effectuant la validation des n versions les plus récentes en parallèle et en annulant les demandes de déploiement plus anciennes.With this feature, we let you optimize validations by enabling you to perform validation on the n most recent builds in parallel and cancel the older deployment requests.

Parallel deployments

(Figure 54) Déploiements parallèles
Parallel deployments
(Figure 54) Parallel deployments

Améliorations du délai d’attente de la tâche Intervention manuelleTimeout enhancements for the Manual Intervention task

La tâche Intervention manuelle peut maintenant reprendre ou être rejetée automatiquement quand elle est en attente depuis 60 jours ou depuis la valeur de délai d’attente spécifiée, si elle est antérieure.The Manual Intervention task can now be automatically rejected or resumed after it is pending for the specified timeout or 60 days, whichever is earlier. Vous pouvez spécifier la valeur de délai d’attente dans la section d’options de contrôle de la tâche.The timeout value can be specified in the control options section of the task.

Exécution en parallèle de Release ManagementRelease Management parallel execution

Release Management prend désormais en charge une option d’exécution en parallèle pour une phase (Figure 55).Release Management now supports a parallel execution option for a phase (Figure 55). Sélectionnez cette option pour déployer une phase en utilisant Multiconfiguration ou Multi-agent comme option de multiplicateur de phase.Select this option to fan out a phase by using either Multi-configuration or Multi-agent as a phase multiplier option.

Parallel execution support

(Figure 55) Prise en charge de l’exécution en parallèle
Parallel execution support
(Figure 55) Parallel execution support

Multiconfiguration : sélectionnez cette option pour exécuter la phase pour chaque valeur de multiconfiguration.Multi-configuration: Select this option to run the phase for each multi-configuration value. Par exemple, si vous souhaitez déployer sur deux zones géographiques différentes en même temps, l’utilisation d’une variable ReleasePlatform définie sous l’onglet Variables avec des valeurs « Est des États-Unis, Ouest des États-Unis » exécuterait la phase en parallèle, une fois avec la valeur « Est des États-Unis » et une autre avec « Ouest des États-Unis ».For example, if you wanted to deploy to two different geos at the same time, using a variable ReleasePlatform defined on the Variables tab with values "east-US, west-US" would run the phase in parallel, one with a value of "east-US" and the other "west-US”. Multi-agent : sélectionnez cette option pour exécuter la phase avec une ou plusieurs tâches sur plusieurs agents en parallèle.Multi-agent: Select this option to run the phase with one or more tasks on multiple agents in parallel.

Historique de déploiement d’application web dans le portail AzureWeb app deployment history in Azure portal

Release Management met désormais à jour les journaux de déploiement d’Azure App Service quand un déploiement est effectué à l’aide de la tâche de déploiement App Service.Release management now updates the deployment logs of Azure App Service when a deployment is done by using the App Service deployment task. Vous pouvez afficher l’historique de déploiement dans le portail Azure en sélectionnant l’option Livraison continue dans le panneau App Service.You can view deployment history in the Azure portal by selecting the Continuous delivery option in the App Service blade.

Améliorations apportées aux tests Testing Improvements

Exécuter des tests à l’aide de phases de l’agentRun tests using agent phases

Grâce à la Tâche de test Visual Studio, vous pouvez maintenant exécuter des tests automatisés à l’aide de phases de l’agent (Figure 56).Using the Visual Studio Test task, you can now run automated tests using agent phases (Figure 56).

Il existe désormais un agent automation unifié pour les builds, les mises en production et les tests.We now have a unified automation agent across build, release and test. Cela offre les avantages suivants :This brings in the following benefits:

  1. Vous pouvez utiliser un pool d’agents pour vos besoins de tests.You can leverage an agent pool for your testing needs.
  2. Vous pouvez exécuter des tests dans différents modes avec la même Tâche de test Visual Studio, en fonction de vos besoins : exécution basée sur un agent unique, exécution de tests distribuée basée sur plusieurs agents, ou exécution multi-configuration afin d’exécuter des tests sur différents navigateurs, par exemple.Run tests in different modes using the same Visual Studio Test task, based on your needs—single agent–based run, multi-agent–based distributed test run or a multi-configuration run to run tests on, say, different browsers.

Run tests using Agent Phases

(Figure 56) Exécuter des tests à l’aide de phases de l’agent
Run tests using Agent Phases
(Figure 56) Run tests using Agent Phases

Pour plus d’informations, consultez ce billet de blog Microsoft Application Lifecycle Management.For more information, refer to this Microsoft Application Lifecycle Management post.

Déclenchement à la demande de tests automatisésOn-demand triggering of automated tests

Le hub Test prend désormais en charge le déclenchement de cas de test automatisés à partir de plans de test et de suites de tests (Figure 57).The Test hub now supports triggering automated test cases from test plans and test suites (Figure 57). L’exécution de tests automatisés à partir du hub Test nécessite une configuration similaire à celle que vous effectuez quand vous exécutez des tests de manière planifiée dans des environnements de mise en production.Running automated tests from the Test hub will need a setup similar to the way you run tests in a scheduled fashion in release environments. Vous devez configurer un environnement dans la définition de mise en production à l’aide du modèle Exécuter les tests automatisés à partir de plans de test et associer le plan de test pour exécuter les tests automatisés.You will need to setup an environment in the release definition using the Run automated tests from test plans template and associate the test plan to run the automated tests. Pour obtenir des instructions étape par étape expliquant comment configurer des environnements et exécuter des tests automatisés à partir du hub Test, consultez la documentation.See the documentation for the step by step guidance on how to setup environments and run automated tests from the Test hub.

On-demand automated tests trigger

(Figure 57) Déclenchement à la demande de tests automatisés
On-demand automated tests trigger
(Figure 57) On-demand automated tests trigger

Améliorations de l’entrepôt Warehouse Improvements

Améliorations des performances dans le traitement des cubes Analysis ServicesPerformance improvements in Analysis Services cube processing

Nous avons apporté des améliorations des performances à la vue vDimWorkItemTreeOverlay, qui est utilisée pour créer une dimension Hiérarchie d’arborescence d’éléments de travail basée sur les liens.We’ve made performance improvements to the vDimWorkItemTreeOverlay view, which is used to create Work Item Tree Hierarchy dimension based on the links. Bien qu’elle dépende des liens System.LinkTypes.Hierarchy, nous avons observé que la durée du traitement était aussi affectée par d’autres liaisons (par exemple System.LinkTypes.Related).Although it depends on System.LinkTypes.Hierarchy links, we observed that the processing duration was affected by other links as well (e.g. System.LinkTypes.Related). Nous avons optimisé la vue afin d’ignorer les types de liens d’addition qui limitent la quantité de données lues.We optimized the view to skip addition link types which limits the amount of data read. Cette modification réduit considérablement le temps de traitement pour certains entrepôts.This change significantly decreases processing time for certain warehouses.

Réconciliation de schémas sans respect de la casseCase-insensitive schema reconciliation

Le schéma de la base de données de l’entrepôt est créé en fusionnant les champs de toutes les bases de données de collection attachées dans le processus de réconciliation de schémas.The schema of the warehouse database is created by merging fields from all the attached collection databases in the schema reconciliation process. Auparavant, toutes les comparaisons respectaient la casse et les administrateurs devaient vérifier qu’il existait une correspondance exacte sur les noms de référence des champs.Previously, all comparisons were case-sensitive and administrators had to make sure there is an exact match on field reference names. Ceci conduisait à des problèmes où il y avait de très légères différences de casse.This led to problems where there were subtle differences in casing. Avec cette version, nous rendons le processus plus tolérant à ces divergences.With this release we make the process more tolerant to such discrepancies.

Améliorations apportées à l’administration Administration Improvements

Destinataires de courrier électronique combinés pour les notificationsCombined email recipients for notifications

Les destinataires de la même notification par courrier électronique sont désormais regroupés sur la ligne À : et un même email leur est envoyé.Recipients for the same email notification are now included together on the to: line and sent a single email. Auparavant, des emails distincts étaient envoyés à chaque destinataire.Previously, individual emails were sent to each recipient. Il était ainsi difficile de savoir qui d’autre avait reçu la notification et d’avoir une conversation par email au sujet de l’événement.This made it difficult to know who else received the notification and to have a conversation about the event over email. Cette fonctionnalité s’applique aux abonnements par défaut et aux abonnements d’équipe capables de cibler plusieurs destinataires.This feature applies to out-of-the-box as well as team subscriptions that are capable of targeting multiple recipients. Par exemple, tous les réviseurs d’une requête de tirage reçoivent maintenant le même email quand la requête de tirage est modifiée.For example, all reviewers of a pull request are now sent a single email when a change is made to the pull request.

En savoir plus sur la combinaison des destinataires de courrier électronique.Learn more about combining email recipients.

Notifications prêtes à l’emploiOut-of-the-box notifications

Les utilisateurs et les équipes sont désormais avertis automatiquement par email en cas d’activité dans le compte qui les concerne directement, par exemple :Users and teams are now automatically notified via email when there is activity in the account directly relevant to them, such as:

  • Quand un élément de travail est assigné à un utilisateurwhen a work item is assigned to a user.
  • Quand un utilisateur ou une équipe est ajouté en tant que réviseur pour une requête de tiragewhen a user or team is added as a reviewer to a pull request.
  • Quand un utilisateur ou une équipe est un réviseur sur une requête de tirage qui est mise à jourwhen a user or team is a reviewer on a pull request that is updated.
  • Quand un autre utilisateur répond à un commentaire de requête de tiragewhen another user responds to a pull request comment.
  • Quand une build demandée par un utilisateur se terminewhen a build requested by a user completes.
  • Quand une extension est installée ou demandée (administrateurs uniquement)when an extension is installed or requested (admins only).

Les utilisateurs peuvent annuler leur abonnement à l’une de ces activités en accédant aux paramètres de Notification dans le menu du profil utilisateur et en désactivant l’option appropriée.Users can unsubscribe from any of these subscriptions by going to Notification settings under the user profile menu and then switching off the appropriate toggle(s).

Un administrateur de compte peut désactiver un ou plusieurs de ces abonnements automatiques en accédant au hub Notifications au niveau de la collection sous l’engrenage Paramètres.An account admin can disable one or more of these automatic subscriptions by navigating to the collection-level Notifications hub under the settings gear. Vous pouvez désactiver n’importe lequel de ces abonnements en cliquant sur Désactiver sous l’action « ... ».Any of these subscriptions can be disabled by clicking Disable under the "..." action. Une fois qu’un abonnement est désactivé, il n’est plus visible par les utilisateurs dans leur page de paramètres de notifications personnelles.Once a subscription is disabled, it will no longer appear for users in their personal notification settings page.

En savoir plus sur les notifications prêtes à l’emploi.Learn more about out-of-the-box notifications.

Autorisations relatives à la gestion des extensionsExtension management permissions

Un administrateur peut maintenant autoriser d’autres utilisateurs et groupes à gérer les extensions de la collection (Figure 58).An admin can now grant other users and groups permission to manage extensions for the collection (Figure 58). Auparavant, seuls les administrateurs de collection (par exemple les membres du groupe Administrateurs de la collection de projets) pouvaient examiner les demandes d’extension et installer, désactiver ou désinstaller des extensions.Previously only collection administrators (i.e. members of the Project Collection Administrators group) could review extension requests, install, disable, or uninstall extensions.

Pour accorder cette autorisation, un administrateur peut accéder au hub d’administration Extensions en ouvrant le menu Marketplace, en sélectionnant Gérer les extensions, puis en cliquant sur le bouton Sécurité :To grant this permission, an administrator can navigate to the Extensions admin hub by opening the Marketplace menu, selecting Manage extensions, and then click the Security button:

Extension management permissions

(Figure 58) Autorisations relatives à la gestion des extensions
Extension management permissions
(Figure 58) Extension management permissions

Recevoir une notification quand des extensions sont installées, nécessitent une attention, et autresGetting notified when extensions are installed, require attention, and more

Les administrateurs, ou ceux ayant la capacité à gérer des extensions, sont désormais avertis automatiquement quand une extension est installée, désinstallée, activée, désactivée ou nécessite une attention.Admins, or those with the ability to manage extensions, are now automatically notified when an extension is installed, uninstalled, enabled, disabled, or requires attention. Cela est particulièrement utile dans les déploiements à grande échelle où plusieurs personnes ont la responsabilité de la gestion des extensions.This is especially useful in larger deployments where multiple people have the responsibility of managing extensions. Les administrateurs peuvent désactiver ces notifications en accédant aux paramètres de Notification sous le menu de profil et en désactivant le bouton bascule des extensions.Admins can turn off these notifications by navigating to Notification settings under the profile menu and switching off the extensions toggle.

Les administrateurs peuvent également définir des abonnements personnalisés pour les événements liés aux extensions.Admins can also define custom subscriptions for extension-related events. Par exemple, un administrateur peut être averti chaque fois qu’une extension est mise à jour.For example, an admin can get notified whenever any extension is updated.

Les utilisateurs peuvent désormais également désactiver les notifications automatiques concernant leurs demandes d’extension.Users can also now turn off automatic notifications about their extension requests.

Autoriser les administrateurs TFS à ajouter des abonnés au niveau d’accès avancéAllowing TFS admins to add subscribers to the advanced access level

Le niveau d’accès Avancé sera supprimé dans les prochaines versions de Team Foundation Server.The Advanced access level will be removed from future versions of Team Foundation Server. Jusqu’à ce moment-là, les administrateurs TFS auront néanmoins la possibilité d’ajouter des abonnés à Plateforme MSDN et à Visual Studio Test Professional au niveau d’accès Avancé avec Update 2.However, until that happens, TFS admins will have the ability to add MSDN Platform and Visual Studio Test Professional subscribers to the Advanced access level with Update 2.

Les abonnés à Visual Studio Enterprise doivent être ajoutés au niveau d’accès Visual Studio Enterprise plutôt qu’au niveau Avancé.Visual Studio Enterprise subscribers should be added to the Visual Studio Enterprise access level instead of Advanced. Si vous avez acheté l’extension Test Manager, continuez à la gérer dans le hub Utilisateurs dans le projet d’équipe où vous avez effectué l’achat.If you have purchased the Test Manager extension, please continue to manage this in the Users hub within the Team Project that you made the purchase.

Intégration de Microsoft Teams Microsoft Teams Integration

Les organisations utilisant Microsoft Teams pour collaborer peuvent désormais voir l’activité de leurs projets TFS dans les canaux de leur équipe.Organizations using Microsoft Teams to collaborate can now see activity from their TFS projects within their team’s channels. Ceci permet aux équipes de rester informées des modifications des éléments de travail pertinents, des demandes d’extraction, des builds, des versions et d’autres événements dès lors qu’elles travaillent dans Microsoft Teams.This allows teams to stay informed about relevant work item changes, pull requests, builds, and releases and more as they are working in Microsoft Teams. Pour plus d’informations, consultez notre documentation.For more information see our documentation.


Problèmes connusKnown Issues

Les formulaires d’éléments de travail ne s’affichent pas correctement dans le webWork item forms do not render correctly in the web

  • Problème :Issue:

    Si vous avez installé un contrôle personnalisé, comme le contrôle à valeurs multiples, pour le client Visual Studio et non pour le client web, les formulaires d’éléments de travail ne s’affichent pas dans le web.If you have a custom control, such as the multi-value control, installed for the Visual Studio client but not the web client, work item forms in the web fail to render.

  • Solution de contournement :Workaround:

    Vous devez effectuer une mise à jour vers la dernière version de votre contrôle.You will need to update to the latest version of your control. Vous devez ajouter une disposition web qui ne contient pas l’élément de contrôle manquant.It is necessary to add a web layout that doesn’t contain the missing control element. Le contrôle à valeurs multiples le plus récent pour TFS 2017 est accessible dans la page Contrôles personnalisés pour TFS Work Item Tracking.You can find the latest multi-value control for TFS 2017 Update on the Custom Controls for TFS Work Item Tracking page. Pour plus d’informations sur la disposition, consultez All FORM XML elements reference (TFS 2015) (Référence des éléments XML FORM (TFS 2015).For more information on the layout, see All FORM XML elements reference (TFS 2015) page.

La version de TFS est RC2, et non pas la version release finaleTFS version is RC2 instead of the final release

  • Problème :Issue:

    Après avoir téléchargé TFS 2017 Update 2 avant le 1er août 2017 et l’avoir installé, vous avez une version RC2.After downloading TFS 2017 Update 2 before August 1, 2017, and installing, you have an RC2 version.

  • Solution de contournement :Workaround:

    Il s’agissait d’un problème intermittent dans les liens d’installation qui a été résolu le 1er août 2017.This was due to an intermittent issue in the installation links that was fixed on August 1, 2017. Retéléchargez TFS 2017 Update 2 et installez cette version release finale.Please redownload TFS 2017 Update 2 and install this final release.


The Developer Community Portal Voir les problèmes signalés par les clients pour Team Foundation Server 2017.The Developer Community Portal See customer-reported issues reported for Team Foundation Server 2017.


Haut de page
Top of Page